I’ve been feeling lonely now
단지 꿈이었을까
只是一場夢嗎
아직 내 마음은 일렁이는데
我的心仍然在動搖
난 바다인 줄 알았던 작은 유리컵 속 Love
我在以為是大海的小小玻璃杯裏 Love
모두 엎지르고 나서야 깨달은 Truth
全部打翻後才醒悟過來的 Truth
넌 위태로운 날 맴돌면서 빛난 거야
你在不安的我身邊徘徊並閃耀著
그 환상 앞에 난 홀린 듯이 다가가
在那幻影面前 我像被誘惑般靠近
So fill my heart with your dream
And I can’t find emptiness
찬란하던 그 계절이 두 손에 넘쳐흐르지
那燦爛的季節在雙手上泛藍
So just stay in paradise
모든 걸 잊고 잠겨 난
忘卻一切沈睡的我
아직도 I’m thinking of a dream
仍然 I’m thinking of a dream
Where it’s just you and me
아무도 방해 못 하던 오후 햇살 아래 우리 둘
誰也無法妨礙在午後陽光下的我倆
그 유난히 아름다웠던 Memory about you
那格外美麗的 Memory about you
마치 닿을 듯 선명히 날 감싸 오겠지
如同觸碰一樣 明顯地把我包圍
들려 물결 같던 너의 목소리
聽見你如波浪般的聲音
두 눈을 감으면 여전히 난 너의 바다
閉上雙眼 我依舊是你的大海
그 안에 있잖아 아직 사라지지 마
就在那裏面 不要就此消失
So fill my heart with your dream
And I can’t find emptiness
찬란했던 그 기억이 조금 더 머물러주길
希望那璀璨的記憶能在停留多一會兒
So just stay in paradise
나도 잘 알아 How fragile
我也很清楚 How fragile
그래도 I’m thinking of a dream
但還是 I’m thinking of a dream
Where it’s just you and me
It’s just you and me
So fill my heart with your dream
And I can’t find emptiness
차오르는 네 흔적이 계속 날 적셔오겠지
你湧上來的痕跡會一直滋潤著我吧
So just stay in paradise
마르지 않는 꿈을 꿔
做著永不乾涸的夢
여전히 I’m thinking of a dream
依然 I’m thinking of a dream
Where it’s just you and me
You and me
韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=36069710