[歌詞翻譯] Standing Egg (스탠딩에그) – 크리스마스 안부 (CHRISTMAS GREETINGS) 中韓歌詞

어떻게 지내요 참 오랜만이죠

過得怎樣呢 真的很久不見吧

카드를 고르다 그댈 떠올렸네요

選卡片的時候想起了你呢

올해도 이렇게 다 지나가는데

今年也快要過去了

여전히 우리는 사는 게 서투네요

我們依舊不擅長生活呢

힘든 일이 있어도 잠시 내려놓아요

即使有困難也暫時放下吧

모두 행복해지는 오늘 크리스마스잖아요

今天是讓大家也變幸福的聖誕節啊

오 메리 크리스마스 카드가 펼쳐지면

噢 聖誕快樂 希望打開卡片時

기적 같은 일들이 일어나길 바라요

會發生奇蹟般的事情

기다려왔던 크리스마스 하얀 눈이 내리면

期待已久的聖誕 希望白雪紛飛時

바라왔던 일들이 이뤄지길 바라요

盼望良久的事能夠實現

나는 잘 지내요 시간 참 빠르죠

我過的很好 時間轉瞬即逝啊

선물을 고르다 그댈 떠올렸네요

選禮物的時候想起了你呢

어떤 게 좋을까 참 고민했는데

苦惱了半晌選甚麼才好

여전히 선물을 사는 게 서투네요

我仍舊是不懂得買禮物呢

바쁜 일이 있어도 잠시 내려놓아요

即使忙碌也暫時放下吧

모두 기다려왔던 오늘 크리스마스잖아요

今天是大家也期待已久的聖誕節啊

오 메리 크리스마스 카드가 펼쳐지면

噢 聖誕快樂 希望打開卡片時

기적 같은 일들이 일어나길 바라요

會發生奇蹟般的事情

기다려왔던 크리스마스 하얀 눈이 내리면

期待已久的聖誕 希望白雪紛飛時

바라왔던 일들이 이뤄지길 바라요

盼望良久的事能夠實現

오 메리 크리스마스 카드가 펼쳐지면

噢 聖誕快樂 希望打開卡片時

기적 같은 일들이 일어나길 바라요

會發生奇蹟般的事情

기다려왔던 크리스마스 하얀 눈이 내리면

期待已久的聖誕 希望白雪紛飛時

바라왔던 일들이 이뤄지길 바라요

盼望良久的事能夠實現

오 메리 크리스마스 행복하길 바라요

噢 聖誕快樂 希望你能幸福

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35904518

[歌詞翻譯] Standing Egg (스탠딩에그) – 우릴 대신할 수 있나요 (CAN SOMEONE REPLACE US) 中韓歌詞

알면서도 못하고 하면서도 못 보고

即使知道也做不到 即使做了也看不到

보면서도 모른 채 애써 이별 하나만 피해

即使看了也不懂 只努力避開離別

처음이랑 마지막 같은 시간 다른 날

開始和最後 相同的時間不同的日子

같은 공간 다른 맘 달은 멀어지고 빛을 잃어가

一樣的空間不同的心 月亮漸遠 光芒消逝

그대여 babe 함께 수놓았던 밤을 밀어낼수 있나요

親愛的 babe 能將一齊點綴的晚上推開嗎

그대여 다른 눈부심이 지금 우릴 대신할 수 있나요

親愛的 別的耀眼光芒能夠取代現在的我們嗎

새벽이 오면 우리의 밤은 어느새 잊혀지고 말겠죠

若清晨到來 我們的晚上會不知不覺地被遺忘吧

say goodbye

먼지 쌓인 건반을 지나왔던 시간을

堆積灰塵的鍵盤 流逝的時間

함께했던 긴 밤을 노래하면서 짚어보네

一起度過的長夜 一邊唱歌一邊掂量著

같은 시간 같은 맘인데 같은 공간 그대로인데

相同的時間和心意 相同的空間依舊如此

이곳에서 너와 난 해를 바라보며 빛을 잃어가

你和我在這地方凝視著太陽 光芒消逝

그대여 babe 함께 수놓았던 밤을 밀어낼수 있나요

親愛的 babe 能將一齊點綴的晚上推開嗎

그대여 다른 눈부심이 지금 우릴 대신할 수 있나요

親愛的 別的耀眼光芒能夠取代現在的我們嗎

새벽이 오면 우리의 밤은 어느새 잊혀지고 말겠죠

若清晨到來 我們的晚上會不知不覺地被遺忘吧

say goodbye

그대여 babe 함께 수놓았던 밤을 밀어낼수 있나요

親愛的 babe 能將一齊點綴的晚上推開嗎

그대여 다른 눈부심이 지금 우릴 대신할 수 있나요

親愛的 別的耀眼光芒能夠取代現在的我們嗎

새벽이 오면 우리의 밤은 어느새 잊혀지고 말겠죠

若清晨到來 我們的晚上會不知不覺地被遺忘吧

say goodbye

새벽이 오면 그대는 사라지고 없겠죠 good bye

若清晨到來 你會消失得無影無蹤吧 good bye

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35904517

[歌詞翻譯] Standing Egg (스탠딩에그) – 이별의 모든 것 (with JAMIE) (ALL ABOUT FAREWELL) 中韓歌詞

걸음이 멈추는 곳 곳곳마다 생각이나

停下腳步的地方 處處也思緒萬千

아마 네가 좋아할 것 같다

也許你會喜歡

웃음이 잦아들 때 가슴이 문득 차갑게 쿵

當笑容消失時 內心突然冰冷地 砰

온 세상이 내려앉곤 해

整個世界就這樣塌陷

크게 취해버린 밤 꼭 다 잊은 것 같은 밤

酩酊大醉的晚上 似乎會忘記一切的晚上

잠시 멈칫하면 그곳에 슬픔이 있어

若稍作停頓 那地方就會有悲傷

멋쩍은 흔적들이 날 비웃고 또 헤집고

彆扭的那些痕跡嘲笑著 擺弄著我

사랑은 늘 다른데 이별은 다 똑같애

愛情總是不同的 離別卻全都一樣

멋진 말로 가득 채워 또 고치고 고쳐봐도

即使充滿著帥氣的話 如何改了又改

반을 접어 덮을 땐 결국엔 다 똑같애

對半摺疊時 最終都是一樣的

네가 입던 그 옷은 뒤늦게야 유행인 건지

你穿的那衣服是遲來的流行嗎

너를 닮은 뒷모습들만

只看到和你相似的背影

사람 하나 없을 땐 내 머릿속은 소란해

在空無一人時 沒必要嘗試的想像和無法說出的話

해볼 필요 없는 상상과 못한 말들로

令我的腦海一片喧鬧

멋쩍은 흔적들이 날 비웃고 또 헤집고

彆扭的那些痕跡嘲笑著 擺弄著我

사랑은 늘 다른데 이별은 다 똑같애

愛情總是不同的 離別卻全都一樣

멋진 말로 가득 채워 또 고치고 고쳐봐도

即使充滿著帥氣的話 如何改了又改

반을 접어 덮을 땐 결국엔 다 똑같애

對半摺疊時 最終都是一樣的

이 밤 또한 지날 거라고 이번엔 뭐그리 다르겠니

今天晚上也會過去的 這次又會有甚麼不同呢

애써 난 지난 이별들을 세본다

我努力數算過去的離別

그런데 난 좀 겁이 나 여전히 난 어제같아

可是我仍然如昨天的我般有點畏懼

머리로는 아는데 그럴 리가 없는데

腦袋是知道的 那是不可能的

눈뜨면 가장 먼저 일부러 널 불러보면

睜開眼最先是故意呼喚你

어제만큼 아픈 게 아무래도 이상해

便會奇怪地如昨天般痛苦

이별의 모든 걸 겪어도

即使經歷了離別的一切

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35904516

[歌詞翻譯] Standing Egg (스탠딩에그) – 그게 너라서 (BECAUSE IT’S YOU) (duet with 이유빈) 中韓歌詞

말이 없는 밤이 많아져 무슨 생각해 물으면 미소만

沈默的晚上變多 問你在想甚麼卻只有微笑

그 모습만으로 느낄 수 있어 모든 게 좋아 그게 너라서

只憑那樣子就能感受到 因為是你一切也很好

어느 깊은 밤 내 꿈에 닿으면 그곳은 너로만 채워져 있어

若某天深沉的晚上觸及我的夢 那裏都只被你填滿

어떤 말로도 표현하지 못해 모든 게 좋아 그게 너라서

無法用任何言語表達 因為是你一切也很好

I just wanna love you in this moment forever

내가 가서 닿을게 걱정 마 이제

我會觸碰到的 現在不要擔心了

어디라도 괜찮아 함께 가줄게 모든 게 좋아 그게 너라서

無論何處也無所謂 會陪著你的 因為是你一切也很好

어느 깊은 밤 널 품에 안으면 내 맘은 너로만 채워져 있어

若某天深沉的晚上把你擁入懷 我的心只被你填滿

두렵기도 해 너무 소중해서 그래도 좋아 그게 너라서

因為太珍貴而有點害怕 但因為是你一切也很好

I just wanna love you in this moment forever

내가 가서 닿을게 걱정 마 이제

我會觸碰到的 現在不要擔心了

어디라도 괜찮아 함께 가줄게 모든 게 좋아 그게 너라서

無論何處也無所謂 會陪著你的 因為是你一切也很好

너를 바라볼 때면 니 두 눈에

看著你的時候 希望你的雙眼裏

담긴 나만이 영원하길 바래

永遠只有我

우리 함께한 모든 순간들을 모아서 놓지 말자고 말해줄래

把我們所有一起的瞬間都收藏起來 告訴我不會放手

I just wanna love you in this moment forever

내가 가서 닿을게 걱정 마 이제

我會觸碰到的 現在不要擔心了

어디라도 괜찮아 함께 가줄게 모든 게 좋아 그게 너라서

無論何處也無所謂 會陪著你的 因為是你一切也很好

I just wanna love you in this moment forever

모든 게 좋아 그게 너라서

因為是你一切也很好

I don’t wanna lose your baby please hold me all day

언제나 너의 곁에 있을게

無論何時也會在你身邊的

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35904515

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Standing Egg (스탠딩에그) – 내 맘이 너에게 기울어 버리면 (MY HEART IS LEANING TOWARDS YOU) 中韓歌詞

내 맘 모두 들켜버린 것 같아

我的心意好像都被發現了

너와 눈이 마주칠 때면

當我和你對視的時候

사랑이란 감출 수가 없는걸

愛情是無法隱藏的

want to say i’ll be okay

바보처럼 피하지는 않을래

不會向傻瓜般逃避的

여전히 난 서툴겠지만

雖然我依舊笨拙

사랑이란 답을 찾지 못해도

即使愛情無法找到答案

want to say i’ll be okay

내 맘이 너에게 기울어 버리면

若我的心向你傾倒

나도 날 더이상은 막을 수 없어

我也再唔法阻擋自己了

내 맘이 가는 대로 놔두고 싶어

我想放任自己的心

오늘 밤 너에게 닿을 수 있게

讓我今天晚上能觸碰到你

때론 말로 다 할 수가 없어서

偶爾會因為無法用言語表達一切

너의 곁을 맴돌기만 해

而在你的身旁徘徊

이런 내 맘 잡아줄래 네 곁에

要在你身旁抓住我的心嗎

want to say i’ll be okay

내 맘이 너에게 물들어 버리면

若我的心被你濡染

나도 날 더이상은 막을 수 없어

我也再唔法阻擋自己了

이대로 스며들게 놔두고 싶어

想要就這樣隨它濡染

너의 색으로 채울 수 있게

讓我充滿著你的色彩

때론 말로 다 할 수가 없어서

偶爾會因為無法用言語表達一切

너의 곁을 맴돌기만 해

而在你的身旁徘徊

이런 내 맘 잡아줄래 네 곁에

要在你身旁抓住我的心嗎

want to say i’ll be okay

want to say i’ll be okay

want to say i’ll be okay

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35904514

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Standing Egg (스탠딩에그) – 멀어진 만큼 (Distance) 中韓歌詞

매번 다른 이유로 떠오르면

每次都想到不同理由

내가 어떻게 잊어 너를

我怎樣才能忘記你

떠올리지 않으려 애써봐도

即使努力不去想起

너는 내 안에 있어

你還是在我的懷裏

달이 지나가면 그대가 보여

當月亮消逝時就能看見你

오늘도 조금씩 흐려져

今天也漸漸變得陰沉

언젠가는 널 다시 만나겠어

總有一天能再次遇見你的

나는 여기 있어

我在這裏

너는 하늘에 걸린 빛난 별보다

你比起高掛天空閃爍的星星

눈부시게 나를 비춰주고 있어

更加耀眼地照耀著我

네가 멀어진 만큼 잊혀지기를

你離得愈遠就愈被遺忘

바보처럼 멍하니 바라고 있어

像傻瓜般怔怔地凝望著

이만큼 멀어져도 떠오르면

即使遙遠卻仍浮現在腦海

내가 어떻게 잊어 너를

我怎樣能把你忘記

떠올리지 않으려 애써봐도

就算努力不去想起

너는 내 안에 있어

你仍然在我的懷中

별이 지나가면 그때가 보여

星星消逝時就能看見

오늘도 조금씩 흩어져

今天也漸漸消散開去

언젠가는 널 다시 꼭 안겠어

總有一天會再次把你緊緊抱著

나는 여기 있어

我在這裏

너는 하늘에 걸린 빛난 별보다

你比起高掛天空閃爍的星星

눈부시게 나를 비춰주고 있어

更加耀眼地照耀著我

네가 멀어진 만큼 잊혀지기를

你離得愈遠就愈被遺忘

바보처럼 멍하니 바라고 있어

像傻瓜般怔怔地凝望著

밤하늘 가득 안고서

擁著夜空

그때의 우릴 떠올려봐

回想起那時候的我們

지금의 내가 네 앞에 서면

若現在的我站在你眼前

그때의 네가 안아줄까

要擁抱那時候的你嗎

너는 하늘에 걸린 빛난 별보다

你比起高掛天空閃爍的星星

눈부시게 나를 비춰주고 있어

更加耀眼地照耀著我

네가 멀어진 만큼 잊혀지기를

你離得愈遠就愈被遺忘

바보처럼 멍하니 바라고 있어

像傻瓜般怔怔地凝望著

너는 하늘에 걸린 빛난 별보다

你比起高掛天空閃爍的星星

눈부시게 나를 비춰주고 있어

更加耀眼地照耀著我

네가 멀어진 만큼 잊혀지기를

你離得愈遠就愈被遺忘

바보처럼 멍하니 바라고 있어

像傻瓜般怔怔地凝望著

이만큼 멀어져도 떠오르면

即使遙遠卻仍浮現在腦海

내가 어떻게 잊어 너를

我怎樣能把你忘記

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34803365

[歌詞翻譯] Standing Egg (스탠딩에그) – 나는 어떡해 (What Should I do) 中韓歌詞

오늘도 어제보다 예쁜데

今天也比起昨天要漂亮

내일도 오늘보다 예쁠 땐

明天也比今天更漂亮時

나는 어떡해 나는 어떡해

我怎麼辦 我怎麼辦

볼 때마다 빠져들어 끝이 없겠네

每當看到都會無止境地深陷其中呢

웃을 때마다 빛이 나서 눈이 멀겠네

每當微笑時都會發光 眼睛要瞎了呢

눈을 떠도 있고 눈을 감아도 있어

無論把眼睛睜開或閉上你也存在

사랑에 빠진 걸까

是墮入愛河了嗎

어떡하면 마주칠까 하루가 바뻐

一整天忙著想辦法如何碰見你

스쳐 가는 한마디에 하루가 들떠

擦身而過的一句話令我一整天感到快樂

지금도 벅찬데

現在仍很困難

너와 매일 얘기 할 땐

每天和你聊天時

감당할 수 있을까

能承受得住嗎

오늘도 어제보다 예쁜데

今天也比起昨天要漂亮

내일도 오늘보다 예쁠 땐

明天也比今天更漂亮時

나는 어떡해 나는 어떡해

我怎麼辦 我怎麼辦

사랑에 빠진 걸까

是墮入愛河了嗎

오늘도 어제보다 좋은데

今天比昨天更喜歡你

내일도 오늘보다 좋을 땐

明天也比今天更喜歡你時

나는 어떡해 나는 어떡해

我怎麼辦 我怎麼辦

말해줘 넌 어때

告訴我你怎麼想吧

볼 때마다 새로워서 끝이 없겠네

每當看見你都充滿著新鮮感

더 가까이서 바라보면 숨이 멎겠네

再靠近看得話會窒息的

지금도 설레는데

現在也很心動

네가 매일 웃어줄 땐

你每天向我微笑時

감당할 수 있을까

能承受得住嗎

오늘도 어제보다 예쁜데

今天也比起昨天要漂亮

내일도 오늘보다 예쁠 땐

明天也比今天更漂亮時

나는 어떡해 나는 어떡해

我怎麼辦 我怎麼辦

사랑에 빠진 걸까

是墮入愛河了嗎

오늘도 어제보다 좋은데

今天比昨天更喜歡你

내일도 오늘보다 좋을 땐

明天也比今天更喜歡你時

나는 어떡해 나는 어떡해

我怎麼辦 我怎麼辦

말해줘 넌 어때

告訴我你怎麼想吧

You know 나에게 네가 다가와

You know 你向我走近

한 걸음씩 내딛는 순간마다

每邁出一步的瞬間

햇살이 입혀지네

陽光就照耀著我呢

오늘도 어제보다 예쁜데

今天也比起昨天要漂亮

내일도 오늘보다 예쁠 땐

明天也比今天更漂亮時

나는 어떡해 나는 어떡해

我怎麼辦 我怎麼辦

사랑에 빠진 걸까

是墮入愛河了嗎

오늘도 어제보다 좋은데

今天比昨天更喜歡你

내일도 오늘보다 좋을 땐

明天也比今天更喜歡你時

나는 어떡해 나는 어떡해

我怎麼辦 我怎麼辦

말해줘 넌 어때

告訴我你怎麼想吧

어제보다 오늘이 더

今天比起昨天更多

오늘보다 내일이 더

昨天比起今天更多

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35276188

[歌詞翻譯] Standing Egg (스탠딩에그) – 우리가 있어 (If) 中韓歌詞

어색함 앞에 익숙함 뒤에

尷尬面前 熟悉背後

그 어디쯤에 우리가 있어

我們大概是在那裏

돌아갈 수 있잖아 우리 둘이 함께

能夠回去的 我們二人一起

멈춰 섰던 날

曾停下的那天

어색한 눈빛 익숙한 향기

陌生的眼神 熟悉的香氣

그 어디쯤에 우리가 있어

我們大概是在那裏

다시 이어갈 수 있잖아 우리

我們能再次繼續下去的

그날부터

從那天起

긴 하루가 지나고

漫長的一天過去

다음 날이 된 것 같아

彷彿第二天要來臨了

날 보는 네 눈빛을

你看著我的眼神

어제도 본 것 같아

好像昨天也看過

If you love me

한 걸음 다가오면 돼

靠近一步就可以

If you’re ready

날 보고 웃어주면 돼

看著我笑就可以

우리 함께였던 그 계절로 돌아가 볼래

我們要回到那曾經一起的季節嗎

내 맘은 그대로인데

我的心依舊如此

어색할 땐 천천히 다가서 볼게

感到尷尬時 我會慢慢靠近你

익숙할 땐 너를 꼭 안고 있을게

習慣的時候 會緊緊擁抱你

우리 함께였던 그곳에서 기다려 줄래

要在我們曾經一起的那地方等待我嗎

내 맘은 그대로인데

我的心依舊如此

미안함 앞에 그리움 뒤에

歉意面前 思念別後

그 어디쯤에 우리가 있어

我們大概是在那裏

다시 시작하자는 말은 안 해도 돼

可以不說出重新開始的話

이 손을 잡아

抓住這手吧

긴 이별이 지나고

漫長的告別後

또 사랑이 올 것 같아

愛情好像就要來了

날 보는 네 눈빛을

你看著我的眼神

내일도 볼 것 같아

明天彷彿也會看見

If you love me

한 걸음 다가오면 돼

靠近一步就可以

If you’re ready

날 보고 웃어주면 돼

看著我笑就可以

우리 함께였던 그 계절로 돌아가 볼래

我們要回到那曾經一起的季節嗎

내 맘은 그대로인데

我的心依舊如此

어색할 땐 천천히 다가서 볼게

感到尷尬時 我會慢慢靠近你

익숙할 땐 너를 꼭 안고 있을게

習慣的時候 會緊緊擁抱你

우리 함께였던 그곳에서 기다려 줄래

要在我們曾經一起的那地方等待我嗎

내 맘은 그대로인데

我的心依舊如此

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35411201

[歌詞翻譯] Standing Egg (스탠딩에그) – 농담 (Pun) 中韓歌詞

사랑이 말장난 같아요

愛情就如文字遊戲一樣

그 모든 게 꿈인 것처럼

那一切就如夢般

한순간 다 끝나버려요

一瞬間就結束了

여름밤의 폭죽들처럼

彷彿夏天晚上的煙花

영화 같은 밤 그림 같던 달

電影般的晚上 如畫的月亮

이제 올 수 없는 시간들이여

如今是無法來臨的時間啊

파도처럼 넌

浪濤般的你

우린 이미 수많은 그 낮과 밤을

我們已將無數個日夜

흰 종이 위에 그렸지

畫在白紙上

You’re right, I’m fine

지금부터 다른 길을 걸어가야지

從今以後要走另一條路

나 혼자 가야지

我要獨自走了

자, 여기서 헤어지자

來吧, 在這裏分開吧

모질게 다 태워버려요 보내줘요

全部殘忍地燒掉 送走我吧

과거는 시간이 쓴 메타포

過去是時間寫成的隱喻

그날 그 밤 그 거리에서

那天 那晚上 在那街道上

연기처럼 사라진 우리

如煙般消失的我們

우린 이미 수많은 그 낮과 밤을

我們已將無數個日夜

흰 종이 위에 그렸지

畫在白紙上

You’re right, I’m fine

지금부터 다른 길을 걸어가야지

從今以後要走另一條路

나 혼자 가야지

我要獨自走了

자, 여기서 헤어지자

來吧, 在這裏分開吧

더 사랑한 만큼 더 커지는 아픔

愛得愈深傷口便愈大

아름다웠던 그 시간들

曾經如此美好的那些時間

내 삶을 걸어도 다할 수 없었던

即使走進我的生命也沒有盡頭

어느 순간 끝난

我們的年輕時期

우리의 젊은 날들에게

在某一瞬間結束了

우린 이미 수많은 그 낮과 밤을

我們已將無數個日夜

흰 종이 위에 그렸지

畫在白紙上

You’re right, I’m fine

지금부터 다른 길을 걸어가야지

從今以後要走另一條路

나 혼자 가야지

我要獨自走了

자, 여기서 모든 걸 잊고 손을 흔든다

來, 在這裏忘掉一切然後揮手吧

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35645694

[歌詞翻譯] Standing Egg (스탠딩에그) – 그대 돌아오면 (If You Comeback) 中韓歌詞

참 그대 차가웠죠 마지막 인사까지도

你真的很冷漠啊 就連最後的道別也是

그 흔한 한마디 잘 지내란 말도 없이 돌아섰죠

就連最平常 好好生活吧的那句話也沒有就轉身了

그대는 괜찮나요 지금은 행복한가요

你沒事吧 現在幸福嗎

난 힘이 들어요 바보처럼 아직도 그대 생각만을 해요

我十分疲憊 仍然像個傻瓜般只是想著你

빈 수화기를 들고 그대 이름 불러요

拿著空的話筒呼喚著你的名字

아무것도 누르지 못한 채로

甚麼也無法按下

그댄 그렇지 않죠 이젠 나의 얼굴도

你不是這樣吧 現在連我的樣子

내 목소리도 잊은거겠죠

我的聲音也都忘記了吧

아직 혼자 남은 추억들만 안고 살아요

仍然獨自一人抱著留下的回憶生活

우리 함께 걷던 그 거리를 혼자 걸어요

獨自走在我們曾一起走過的那大街

혹시 걷다보면 나를 찾는 그대를 만나

或許走著走著 會遇見尋找我的你

다시 그대와 사랑하게 될까봐

然後和你再次相愛吧

그대에게 쓴 편지 보내지도 못하고

無法寄出寫給你的信

내 두손에 가만히 놓여 있죠

就這樣放在我的雙手中

그댄 그렇지 않죠 나와 나눈 얘기도

你不是這樣吧 和我聊過的故事

기억도 모두 묻은거겠죠

還有記憶 也全部埋藏了吧

아직 혼자 남은 추억들만 안고 살아요

仍然獨自一人抱著留下的回憶生活

우리 함께 걷던 그 거리를 혼자 걸어요

獨自走在我們曾一起走過的那大街

혹시 걷다보면 나를 찾는 그대를 만나

或許走著走著 會遇見尋找我的你

다시 그대와 사랑하게 될까봐

然後和你再次相愛吧

오늘 그댈 본다면 말해야 하는데 그대 찾고 있었다고

若今天看見你的話 應該要說出口的 說我正在找你

다시 나의 곁에서 떠나려고 한다면 이젠 안된다고

想要再次從我身邊離開的話 現在不可以了

지친 기억들만 안은채로 살긴 싫어요

不想擁著疲憊的記憶生活了

슬픈 그 거리를 그대 함께 걷고 싶어요

想和你一起走過那悲傷的街道

이런 나의 마음 그대에게 닿길 바래요

希望我的心能夠觸及你

다시 그대와 사랑할 수 있도록

讓我再次和你相愛

그대 돌아온다면

若你回來的話

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34310036

使用 WordPress.com 設計專業網站
立即開始使用