[歌詞翻譯] Jannabi – 환상의 나라 (The Land of Fantasy) 中韓歌詞

저기 저 굽은 어깨너머

那邊 那彎起的肩膀那邊

저물어만 가는 꿈

即將消逝的夢

철없던 밤과 낮을 기억하는가

還記得不懂事的夜晚和白天嗎

밟히우면 또 꿈틀대는

若被踐踏又再蠢蠢欲動的

촌스러운 이 생명들과

這些土氣的生命和

고요한 우리의 밤

我們寧靜的晚上

고요한 우리의 밤

我們寧靜的晚上

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=33736490

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] AKMU – 맞짱 (Next episode) (with 잔나비 최정훈 Choi Jung Hoon of Jannabi) 中韓歌詞

모든 사람에게 사랑받고 싶던

曾經想要被所有人愛著的

모든 사람과 좋은 친구가 되고 싶었던

曾經想和所有人成為好朋友的

5학년 꼬마는

5年級小孩

어쩔 수 없던 첫 맞짱으로

在無可避免的第一次單挑

엄마의 속상함을 사고

讓母親感到悲傷

아들

兒子啊

왜 맞기만 하고 때리질 못했어

為甚麼只是挨打卻沒有打到

엄마 난 친한 친구와 싸운 게 너무 슬펐어요

媽媽 我因為和要好的朋友吵架感到很傷心

입에 멍들고 반에서 구경 온 것보다 아파요

嘴上的瘀青比起班上看見的還要痛

설거지하시던 손을 닦아내고

擦乾淨洗碗的手

그 친구 위해 기도하자 두 손을 모으렴

為了那朋友祈禱吧 雙手合十

키 작은 꼬마는 두 눈을 감고 품에 안긴 채

矮小的小孩閉上雙眼將他擁入懷中

용서와 사랑을 배우고

學習原諒和愛

아들

兒子啊

이다음에 자라면 뭐가 되고 싶어

長大之後想做甚麼呢

엄마 난 엄마를 행복하게 하고 싶어요

媽媽 我想讓你感到幸福

우릴 위협하고 슬프게 하는 것으로부터

從我們感到威脅和悲傷開始

나는 이제 모두에게 사랑받을 이유를

要讓所有人愛我的理由

누군가의 칭찬과 관심을 구걸할 이유를

要乞求某人稱讚和關心的理由

모르겠어요

現在我也不清楚了

날 사랑해 주는 사람들과만

我要讓只愛著我的人

행복하게 살래요

幸福地生活

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=33725778

[歌詞翻譯] Jannabi – 작전명 청-춘! (Blue Spring) 中韓歌詞

어릴 적 내겐 큰 꿈이 있었지

小時候的我有著很大的夢想

전장을 이끄는 영웅이 되는 꿈

就是夢想成為引領戰場的英雄

굴복하지 않고 당당하게 맞서

不會降服 堂堂正正的迎接

승리의 영광을 누리는 꿈

享受勝利帶來的光榮的夢

어른이 된 오늘 내게 세상이란 곳

長大了的我今天活著的地方

어릴 적 그리던 꿈속 전쟁터구나

原來就是小時候夢想裏的戰爭地

그 속에서 나는 다시 영웅이 되려

在那之中要再次成為英雄

선포한다 작전명 청춘

我宣布 作戰令是青春

비틀비틀 넘어갈 듯 하루하루가 흘러갔지만

雖然每天都像滿步蹣跚地流逝

결코 쓰러지진 않을 테니

但也絕對不會倒下的

난 문제없어

我沒問題的

거칠게 몰아치는 폭풍우에

暴風雨猛烈地襲來

꿋꿋이 견디고는 있지만

雖然不屈地堅持

제자릴 맴도는 기분

卻仍在原地打轉的心情

난 문제없어

我沒問題的

어른이 된 오늘 내게 세상이란 곳

長大了的我今天活著的地方

어릴 적 그리던 꿈속 전쟁터구나

原來就是小時候夢想裏的戰爭地

그 속에서 나는 다시 영웅이 되려

在那之中要再次成為英雄

선포한다 작전명 청춘

我宣布 作戰令是青春

청춘 청춘 청춘 청춘

青春 青春 青春 青春

Yes who we are 청춘

Yes who we are 青春

Yes who we are 청춘

Yes who we are 青春

오늘밤 우리는 내일 부를 노랠 짓네

今天晚上我們在創作明天要唱的歌

친구야 내일도 함께 부르자 우리는

朋友啊我們明天也一起高歌吧

청춘 청춘 청춘

青春 青春 青春

비와 바람 천둥에 소리를 이겨

戰勝風雨和雷電的聲音

춤을 추겠네

要起舞了

불어오는 바람 앞에 불꽃들이여

在拂動的風面前的火花啊

우린 모두 타오르는 젊음이기에

因著我們燃燒的所有青春

흔들릴 수 있어

可以動搖的

그래 무너질 수 있어

沒錯可以瓦解的

일어나라 작전명 청춘

起來吧 作戰令是青春

나의 젊은 날

我的青春年華

韓文歌詞來源:https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=33043508

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Jannabi – 늙은 개 (Old Dog) 中韓歌詞

늙은 개야 늙은 개야

年老的狗 年老的狗啊

뛰어볼래 소파 위로

要在沙發上奔跑嗎

일곱 살 작은 나를

把七歲時年少的我

무찌르던 이를 보여줘

那被粉碎的牙齒給我看看吧

국에 밥 말아 줄까

要把飯泡在湯裏嗎

치킨을 시켜 먹을까

要點炸雞來吃嗎

엄마께 혼난 대도

就算會被媽媽罵

사람 밥이 맛있잖니

但人類的飯就很好吃啊

기억하니 친구야

朋友啊還記得嗎

우리 쫓던 무지개를

那條我們追逐過的彩虹

나는 다 잊었는데

我全都已經忘記了

넌 아직 쫓고 있구나

你還正在追逐啊

국에 밥 말아 줄까

要把飯泡在湯裏嗎

치킨을 시켜 먹을까

要點炸雞來吃嗎

엄마께 혼난 대도

就算會被媽媽罵

사람 밥이 맛있잖니

但人類的飯就很好吃啊

가을 겨울 지나고

秋天冬天都過去

다음 봄이 올 때쯤엔

下一個春天來的時候

무럭무럭 자라서

茁壯地成長後

귀여운 꽃이 되어라

就會成為可愛的花朵

국에 밥 말아 줄까

要把飯泡在湯裏嗎

치킨을 시켜 먹을까

要點炸雞來吃嗎

엄마께 혼난 대도

就算會被媽媽罵

사람 밥이 맛있잖니

但人類的飯就很好吃啊

어떤 꽃을 피울 거니

究竟會開出怎樣的花呢

韓文歌詞來源:https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=33043507

Related

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Jannabi – 그 밤 그 밤 (Sweet Memories) 中韓歌詞

기억은 쏟아버린 구슬처럼

記憶就像傾瀉的珠子般

밤하늘 별

成為了夜空的星星

이 밤도 아련하게 빛을 내니

這晚也在隱約地綻放光芒

외면할 수 있나요 바라볼 뿐

能夠迴避嗎 只是凝神張望著

우리들의

我們的

아름다워

十分美麗

우- 아름다운

Woo- 美麗的

떨리는 목소리를 타고선

乘著顫抖的聲音

게슴츠레 너의 두 눈을 살피던

細看著你那朦朧的雙眼的

그 밤 그 밤 또 꿈을 꾸는데

那夜 那夜 又夢見了

우린

我們

추억은 뜬 소문처럼 불어나

回憶像傳聞一樣散佈開去

거대해져

變得巨大

그날의 우리들의 이야기는

我們在那天的故事

영화 속 일들처럼 아름다워

就像電影裏的日子般美麗

우리들의

我們的

아름다워

十分美麗

우- 아름다운

Woo- 美麗的

떨리는 목소리를 타고선

乘著顫抖的聲音

게슴츠레 너의 두 눈을 살피던

細看著你那朦朧的雙眼的

그 밤 그 밤

那夜 那夜

한 번 더 듣고픈 그 얘기에

想再多聽一次的那故事

서러워 잠 못 이루던 날들의

悲傷得無法入眠的日子裏的

우리 우린 또 꿈을 꾸는데

我們 我們又夢見了

우린

我們

韓文歌詞來源:https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=33043506

Related

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Jannabi – 한걸음 (Step) 中韓歌詞

헤지고 낡은 거리엔

殘破不堪的街道

아무도 오지 않아서

因沒有一人到訪過

흔적만 남아

留下的只有痕跡

찬바람 부네

颳起了涼風呢

설레던 내 발자국과

曾令人悸動的我的腳印

웃음을 잊어버렸나

還有笑容 都已忘記了嗎

흔적만 남아

留下的只有痕跡

찬바람 분다

颳起了涼風

누군가 날 찾을까

有誰要尋找我嗎

애만 태우던 곳

在只承載著孩子的地方

빗물 젖는 날에는

被雨水浸濕的日子

바라만 보던 곳

在只有看得見的地方

한 걸음 모두 내 슬픔이어라

每一步都是我的悲傷

한 걸음 모두 내 기쁨이어라

每一步都是我的快樂

잊혀진 어린 날의 작은 구름 같은 거

就像被遺忘的童年裏小小的雲朵般

그 길 계단 오 모두 내 사랑이어라

那條長長的樓梯走來 全都是我的愛

가로등 모두 내 이별이어라

街邊路燈全都是我的離別

잊혀진 어린 날의 작은 구름 같은

就像被遺忘的童年裏小小的雲朵一樣

작은 나 같은 거

那個小小的我

발길을 멈춘 그곳은

停下腳步的那個地方

조그만 나의 유적지

成為了我那小巧的遺跡

흔적도 없이

連痕跡也沒有

찬바람 부네

颳起了涼風呢

조금만 더 가보면은

若稍微再走前一點

그 사랑 머물렀던 곳

走到那停住愛情的地方

부풀은 기억

甜美的回憶

찬바람 쌩쌩

冷風颼颼地吹過

누군가 날 떠날까

有誰要跟隨我嗎

애만 태우던 곳

在只承載著孩子的地方

사랑하던 날에는

曾愛過的日子裏

마를 일 없던 곳

從沒有乾涸過的地方

한 걸음 모두 내 슬픔이어라

每一步都是我的悲傷

한 걸음 모두 내 기쁨이어라

每一步都是我的快樂

잊혀진 어린 날의 작은 구름 같은 거

就像被遺忘的童年裏小小的雲朵般

그 길 계단 오 모두 내 사랑이어라

那條長長的樓梯走來 全都是我的愛

가로등 모두 내 이별이어라

街邊路燈全都是我的離別

잊혀진 어린 날의 작은 구름 같은

就像被遺忘的童年裏小小的雲朵一樣

작은 나 같은 거

那個小小的我

韓文歌詞來源:https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=33043505

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Jannabi – 가을밤에 든 생각 (A Thought on an Autumn Night) 中韓歌詞

머나먼 별빛 저 별에서도

即使是在那遙遠的星光

노랠 부르는 사랑 살겠지

歌唱著的愛情還是會活著的

밤이면 오손도손 그리운 것들 모아서

一到晚上就會把美好的回憶都收集起來

노랠 지어 부르겠지

然後高歌的

새까만 밤하늘을 수놓은 별빛마저

連點綴漆黑一片夜空的星光

불어오는 바람 따라가고

也隨著迎面撲來的微風

보고픈 그대 생각 짙어져 가는

對你的思念變得愈來愈深

시월의 아름다운 이 밤에

在十月美麗的這晚上

부르다 보면 어제가 올까

這樣呼喚的話昨天會到來嗎

그립던 날이 참 많았는데

想念的日子真的很多呢

저 멀리 반짝이다

在那遠方閃耀著

아련히 멀어져 가는

隱約地逐漸遠去的你

너는 작은 별 같아

就像細小的星星一樣

Farewell Farewell

멀어져 가는

逐漸遠去的

Farewell ooh

새까만 밤하늘을 수놓은 별빛마저

連點綴漆黑一片夜空的星光

불어오는 바람 따라 가고

也隨著迎面撲來的微風

보고픈 그대 생각 짙어져 가는

對你的思念變得愈來愈深

시월의 아름다운 이 밤에

在十月美麗的這晚上

수많은 바람 불어온대도

即使無數的風襲來

날려 보내진 않을래

我也不會放手的

잊혀질까 두려워 곁을 맴도는

害怕被遺忘縈繞在身旁的

시월의 아름다운 이 밤을

十月美麗的這晚上

기억해 주세요

請你記住

Farewell Farewell

韓文歌詞來源:https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=33043504

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

使用 WordPress.com 設計專業網站
立即開始使用