[歌詞翻譯] JANNABI – pony 中韓歌詞

어디든 달려가야 해

不管到哪裏都要奔跑

헤드라잇 도시를 넘어

車頭燈穿越都市

뒷자리엔 부푼 꿈을 숨겨주던

在後座上隱藏着夢想

그녀의 젊은 자동차

她那年輕的汽車

There she goes

To find a better day

긴 긴 미래로

向着漫長的未來

머나먼 그 길 따라

沿着那遙遠的道路

쏘아 올린 불빛

發射的光芒

아득한 기분이 들었네

感覺十分遼遠呢

갈라진 길에 멈춰서는

在分岔路口停下來

울었는지 웃었는지

是哭了還是笑了呢

조그마한 거울에 비친 눈동자와

在小小的鏡子裏映出的瞳孔

그녀의 젊은 음악들

和她那些青春音樂

There she goes

To find a better day

긴 긴 미래로

向着漫長的未來

머나먼 그 길 따라

沿着那遙遠的道路

쏘아 올린 불빛

發射的光芒

아득한 기분이 들었네

感覺十分遼遠呢

Still she goes

To find a better day

불빛 너머로

向着燈光的另一邊

여전한 그 길 따라

仍舊沿着那道路

겨눠보던 미래

與曾對視的未來

회심의 미소를 지었네

會心一笑

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=36552814

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Jannabi – 꿈과 책과 힘과 벽 (dreams, books, power and walls) 中韓歌詞

해가 뜨고 다시 지는 것에

太陽升起又落下

연연하였던 나의 작은방

我曾迷戀的那小房間

텅 빈 마음 노랠 불러봤자

曾歌唱著空蕩蕩的心

누군가에겐 소음일 테니

對一些人來説或是噪音吧

꼭 다문 입 그 새로 삐져나온

緊緊閉上的嘴 再次露出

보잘것없는 나의 한숨에

我微不足道的嘆息

나 들으라고 내쉰 숨이 더냐

是爲了讓我聽見而呼出的嗎

아버지 내게 물으시고

父親這樣問我

제 발 저려 난 답할 수 없었네

心虛的我無法回答呢

우리는 우리는

我們 我們啊

어째서

是如何

어른이 된 걸까

成爲了大人呢

하루하루가

日復一日

참 무거운 짐이야

真是沉重的負擔

더는 못 갈 거야

再也無法走下去了

꿈과 책과 힘과 벽 사이를

夢想 書本 力量和墻壁之間

눈치 보기에 바쁜 나날들

忙著看眼色的那些日子

소년이여 야망을 가져라

少年啊 懷著雄心壯志吧

무책임한 격언 따위에

那些不負責任的格言

저 바다를 호령하는 거야

是要向那大海發施號令的

어처구니없던 나의 어린 꿈

當我知道幼年那不可理喻的夢想

가질 수 없음을 알게 되던 날

無法實現的那一天

두드러기처럼 돋은 심술이

像皮疹般冒出的任性

끝내 그 이름 더럽히고 말았네

終究還是玷污了那個名字呢

우리는 우리는

我們 我們啊

어째서

是如何

어른이 된 걸까

成爲了大人呢

하루하루가

日復一日

참 무거운 짐이야

真是沉重的負擔

더는 못 간대두

再也不能走下去

멈춰 선 남겨진

若看著

날 보면

停滯不前的我

어떤 맘이 들까

會是怎樣的心情呢

하루하루가

日復一日

참 무서운 밤인 걸

真是可怕的晚上呢

잘도 버티는 넌

好好堅持著的你

하루하루가

日復一日

참 무서운 밤인 걸

真是可怕的晚上呢

자고 나면 괜찮아질 거야

一覺睡醒就會沒事了

하루는 더 어른이 될 테니

有一天會成爲大人的

무덤덤한 그 눈빛을 기억해

記得那冷漠的眼神

어릴 적 본 그들의 눈을

小時候看到他們的那眼神

우린 조금씩 닮아야 할 거야

我們會逐漸變得相似的

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=31666421

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Jannabi – 새 어둠 새 눈 (land of night) 中韓歌詞

잠든 빛 따돌리고

逃離熟睡的光芒

저 바닷속 헤엄쳐 가자

游向那大海吧

새 어둠이 오면은

當新的黑暗來臨時

그제서야 새 눈을 뜨자

才睜開新的眼睛吧

머나먼 그곳에 닿으면

若到達遙遠的地方

우린 꿈도 말도 다 잊을 거야

我們會把夢和話語都忘記的

숨죽여 나의 친구여

停止呼吸吧 我的朋友

이건 나를 위한 노래야

這是爲我專屬的歌啊

숨죽여 나의 친구여

停止呼吸吧 我的朋友

이건 나를 위한 노래야

這是爲我專屬的歌啊

빛이 있으라

光明存在著

빛이 있으라

光明存在著

잠든 빛 따돌리고

逃離熟睡的光芒

저 바닷속 헤엄쳐 가자

游向那大海吧

새 어둠이 오면은

當新的黑暗來臨時

그제서야 새 눈을 뜨자

才睜開新的眼睛吧

머나먼 그곳에 닿으면

若到達遙遠的地方

우린 꿈도 말도 다 잊을 거야

我們會把夢和話語都忘記的

증명해 내 사랑이여

證明給我吧 我的愛人

나를 위한 거라 했잖아

不是説爲了我嗎

증명해 내 사랑이여

證明給我吧 我的愛人

나를 위한 거라 했잖아

不是説爲了我嗎

빛이 있으라

光明存在著

빛이 있으라

光明存在著

잠든 빛 따돌리고

逃離熟睡的光芒

새 어둠이 오면은

當新的黑暗來臨時

그제서야 그리워하자

才想念吧

밤의 나라로 가요

走向夢的國度吧

잿빛 담요를 두르고

裹著灰黑色的毯子

온 세상이 다 함께 새까만 속

一切都是漆黑的世界裏

형형색색 발하면

五顔六色地發光時

눈을 눈을 감아라

閉上 閉上眼睛吧

무섭거든 도망치거라

害怕就逃走吧

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=31666420

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Jannabi – 나쁜 꿈 (bad dreams) 中韓歌詞

푸르르른 오솔길에

綠油油的小路上

유령 하나 지나가더니

經過了一個幽靈

니힐니힐이야

十分虛無

힐링힐링

十分療癒

웃음꽃은 피고 집디다

笑容逐漸綻放

내세 내세

下世下世

돈 벌어내세

賺錢吧

저승길 노잣돈 SELF요

黃泉路的零錢 是SELF的哦

낙타에게 당장

馬上到駱駝了 ****

바늘 귀를 달라

不同針狀的耳朵

잘도 떠들면서 놉디다

也在喧鬧地耍樂

아 부질없도다 아사달과 아사녀

啊 毫無意義了 阿斯達和阿斯女

아 저 달님도 방긋 어리석은 우리들

啊 即使是月亮也向著愚蠢的我們莞爾而笑

돌아오리

會回來的

같은 얼굴로

以同一張臉孔

토씨 하나 다르지 않은 시되어

成爲了如出一轍的詩

사랑하든

是愛也好

경멸하든

蔑視也好

하나만 하긴 힘들 테다

只做一件事也很困難

아 부질없도다 아사달과 아사녀

啊 毫無意義了 阿斯達和阿斯女

아 저 달님도 방긋 어리석은 우리들

啊 即使是月亮也向著愚蠢的我們莞爾而笑

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=31666419

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Jannabi – 신나는 잠 (geum ui hwan hyang) 中韓歌詞

밤의 파수꾼 오 그대여 내게로 와주오

晚上的守護者 噢 你啊 來我身邊吧

노랠 부르며 은밀하게 포근히 와주오

唱著歌 悄悄輕柔地過來吧

비단옷을 입고 돌아온 고향 나의 침대여

披著綢緞回來的故鄉 我的床啊

손을 들어 환영해주오

舉起手歡迎

잠들자 포근한 잠

入睡吧 溫暖的睡眠

이불을 턱 끝까지 차올리면서

把被子掀到下巴盡頭

내쉬는 고귀한 한숨이 있는 곳

吐出珍貴的氣息的地方

잠들자

入睡吧

밤의 목자여 이 밤에도 쉴 틈이 없구려

晚上的牧者啊 這夜晚也是沒有休息的時間啊

잠시 쉬시오 내가 대신 헤아려 보리다

稍作歇息吧 讓我替你揣度

비단옷을 입고 돌아온 고향 나의 침대여

披著綢緞回來的故鄉 我的床啊

손을 들어 환영해주오

舉起手歡迎

잠들자 포근한 잠

入睡吧 溫暖的睡眠

이 밤도 한바탕 실랑이 끝에서

這晚上也在一陣的折騰中

화해를 청하며 스스로 내민 손

請求和好而伸出的手

탐탁지 않던 하루와

不怎麼令人滿意的一天

극적인 타협의 순간

和戲劇般妥協的瞬間

잠들자 신나는 잠

入睡吧 進入酣睡

이불을 턱 끝까지 차올리면서

把被子掀到下巴盡頭

내쉬는 고귀한 한숨이 있기에

因為吐出珍貴的氣息

체념의 순간이래도 비굴하진 않아요

就算是絕望的瞬間 我也絕不求饒

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=31666418

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Jannabi – 주저하는 연인들을 위해 (for lovers who hesitate) 中韓歌詞

나는 읽기 쉬운 마음이야

我有著容易讀懂的心啊

당신도 스윽 훑고 가셔요

你也稍微掃視一下才走吧

달랠 길 없는 외로운 마음 있지

有著無法撫慰且孤獨的心

머물다 가셔요 음

停留一下再走吧 嗯

내게 긴 여운을 남겨줘요

請給我留下長長的餘韻

사랑을 사랑을 해줘요

請愛我 愛我吧

할 수 있다면 그럴 수만 있다면

如果可以 如果可以的話

새하얀 빛으로 그댈 비춰 줄게요

我會用雪白的光芒照亮你

그러다 밤이 찾아오면

倘若黑夜來臨

우리 둘만의 비밀을 새겨요

便刻下屬於我們的秘密

추억할 그 밤 위에 갈피를 꽂고 선

在充滿回憶的晚上插上書籤

남몰래 펼쳐보아요

偷偷地打開吧

나의 자라나는 마음을

我那逐漸成長的心

못 본채 꺾어 버릴 수는 없네

無法視若無睹地拋棄呢

미련 남길바엔 그리워 아픈 게 나아

與其留下迷戀 不如因思念而痛苦著

서둘러 안겨본 그 품은 따스할 테니

匆忙擁抱的那懷裏會感到溫暖嗎

그러다 밤이 찾아오면

倘若黑夜來臨

우리 둘만의 비밀을 새겨요

便刻下屬於我們的秘密

추억할 그 밤 위에 갈피를 꽂고 선

在充滿回憶的晚上插上書籤

남몰래 펼쳐보아요

偷偷地打開吧

언젠가 또 그날이 온대도

不論何時 當那天再次來臨

우린 서둘러 뒤돌지 말아요

我們也不要急著轉身吧

마주보던 그대로 뒷걸음치면서

互相對視 就這樣倒退著

서로의 안녕을 보아요

看著彼此而道別吧

피고 지는 마음을 알아요

我明白花開花落的心情

다시 돌아온 계절도

即使季節再次來臨

난 한 동안 새 활짝 피었다 질래

我會在一段時間內再次盛放

또 한번 영원히

再一次 永遠地

그럼에도 내 사랑은

即使如此 我的愛

또 같은 꿈을 꾸고

又再次做著同樣的夢

그럼에도 꾸던 꿈을

即使如此 做過的夢

난 또 미루진 않을거야

我不會再猶豫了

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=31666417

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Jannabi – 전설 (LEGEND) 中韓歌詞

전설

傳說

그 푸르른 눈동자에 날 태워줘

那湛藍的眼珠將我燃燒吧

내 방황을 멈추어 줘 하루빨리

請儘快停止我的徬徨

날 데려가 줘

帶我去吧

번쩍

驀然

내 최후의 발악이야

這是我最後的掙扎

불꽃놀이 그 마지막 순간이야

是煙花表演的最後一瞬間

남김없이 불태워야 해

要毫無保留地燃燒

그댄 나를 사랑이라 불러 주오

請你將我喚為你的愛情吧

그리되어 드리리 오늘 밤

那麼便將這晚獻給你

나 그대의 품에 안겨서

我將你擁入懷中

입을 맞추고

親吻著你

rock n’ roll save my life

함락

淪陷

남겨진 마음끼리

殘留的心意之間

피 흘리고 또 할퀴고 깨물어서

淌著血 又抓破噬咬

더는 더는 찾을 이 없대도

無論如何尋找也找不到

그댄 나를 사랑이라 불러 주오

請你將我喚為你的愛情吧

그리되어 드리리 오늘 밤

那麼便將這晚獻給你

나 그대의 품에 안겨서

我將你擁入懷中

입을 맞추고

親吻著你

rock n’ roll save my life

Save my life

날 그대의 품에 안아줘

將我擁入懷中吧

입을 맞춰줘

親吻我吧

품에 안겨서 입을 맞추고

擁入懷中親吻著你

rock n’ roll

wave your flag

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=31666416

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Jannabi – DOLMARO 中韓歌詞

늦었어 이제 집에 가야 해 I cry cry

很晚了 現在要回家了 I cry cry

엄마가 뭐라 그런단말이야

媽媽要開始嘮叨了

방황하다 멈춰 설 멋진 집이 있던 곳

很徬徨 駐足在漂亮的房子曾經屹立的地方

영원히 기다리고 있어요

永遠地等待著

사랑해줘 사랑을 해줘

愛我吧 請愛我吧

엉엉 울던 그 애가

嗚嗚哭著的那孩子

전설 속 동물처럼

像傳說裏的動物

숨죽여 잠을 자는 곳

屏息睡覺的地方

날 꺼내 줘 제발

帶我離開這裏吧

여긴 너무도 답답한 곳

這裏是如此鬱悶的地方

언젠가 내가 잊혀진다면 I cry cry

若有一天我被遺忘 I cry cry

돌마로 이곳으로 오세요

請到DOLMARO這地方來吧

깜찍하지 만은 않던

不太可愛

작은 내가 사는 곳

我居住的那小小的地方

영원히 기다리고 있어요

永遠地等待著

사랑해줘 사랑을 해줘

愛我吧 請愛我吧

엉엉 울던 그 애가

嗚嗚哭著的那孩子

전설 속 동물처럼

像傳說裏的動物

숨죽여 잠을 자는 곳

屏息睡覺的地方

날 꺼내 줘 제발

帶我離開這裏吧

여긴 너무도 답답한 곳

這裏是如此鬱悶的地方

언젠가 내가 잊혀진다면 I cry cry

若有一天我被遺忘

돌마로 이곳으로 오세요

請到DOLMARO這地方來吧

풋풋하지 만은 않던

不太青澀的

옛 사랑이 사는 곳

舊愛居住的地方

영원히 기다리고 있어요

永遠地等待著

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=31666415

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Jannabi – 우리 애는요 (about a boy) 中韓歌詞

어린애야 아직도 난

我還是年幼的孩子啊

나사 빠진 애처럼

像螺絲鬆脫的孩子

구는 게 재밌어

玩耍很有趣

누가 뭐라 하면 그게 더 좋아

如果有人說話就更好了

어버버버 더듬더듬

結結巴巴 磕磕絆絆

내 말도 천재 같고 멋이 있어

我的話也像天才一樣帥氣

고치지 않을 거야

不會糾正的

조금 답답해도 참아야 해

即使覺得鬱悶也要忍著

우리 애는요

我家的孩子

관심이 필요한 아이예요

是需要關心的孩子

덜떨어져 보여도 알고 보면

雖然看上去傻呼呼的 但試著了解的話

멋진 애예요

是個帥氣的小孩

불안불안 껌뻑껌뻑

惴惴不安 眨巴眨巴

내 눈도 불쌍해 보이고 좋아

我的眼睛看起來很可憐所以很好

걱정이 많아 그래

因為有很多擔憂

나를 사랑으로 보듬어줘

用愛來擁抱我吧

우리 애는요

我家的孩子

사랑이 필요한 아이예요

是需要關心的孩子

덜떨어져 보여도 알고 보면

雖然看上去傻呼呼的 但試著了解的話

멋진 애예요

是個帥氣的小孩

멍청한 장난처럼

像愚蠢的惡作劇

짓궂은 농담처럼

像討人厭的玩笑

내 친구가 되어줘

成為我的朋友吧

늘 나를 향해 서 줘

總是站在我這邊

곁에 있어줘

待在我身邊吧

비겁한 변명처럼

如卑鄙的辯解

어설픈 핑계처럼

如含糊的藉口

나의 편이 되어줘

站在我身旁吧

늘 나의 뒤에 서 줘

總是在我背後

곁에 있어줘

待在我身邊吧

내 친구가 되어줘

成為我的朋友吧

늘 나를 향해 서 줘

總是站在我這邊

내 곁에 있어줘

待在我身邊吧

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=31666414

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Jannabi – 거울 (mirror) 中韓歌詞

얼룩진 얼굴로 심통이 나서는

斑駁的臉孔使人心痛

웬 못된 어른이 우두커니 날 꼬나봐요

為何可恨的大人茫然地瞪著我呢

어쩔 줄 몰라서 씩 웃어 주면요

不知如何是好 所以咧嘴一笑

그게 또 제 맘에 들었는지

他是不是也喜歡我呢

따라 웃대요

因為跟著笑了

어울려 놀 만한 친구를 찾아봐요

我嘗試尋找著適合一起玩的朋友

혼자선 더 이상 견딜 수 없을 거야

再也無法忍受獨自一人了

해 밝은 얼굴로 기대에 차서는

充滿朝氣的臉孔使人滿心期待

덜떨어진 어린 애 하나가 또 날 바라봐요

一個傻呼呼的小孩也在凝視我

해 줄 게 없단다 다그쳐 보면요

沒甚麼能給他 因此以眼神催促著

그게 또 얼마나 싫었는지

他是多麼的討厭啊

그새 심통이 나요

他已經開始心痛了

어울려 놀 만한 친구를 찾아보렴

我嘗試尋找著適合一起玩的朋友

혼자선 더 이상 견딜 수 없을 거야

再也無法忍受獨自一人了

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=31666413

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

使用 WordPress.com 設計專業網站
立即開始使用