[歌詞翻譯] Girls’ Generation (少女時代) – Closer 中韓歌詞

선택은 각자의 몫 그렇게 말을 해도

選擇是各自的事情 雖然是這樣說

넌 재고 계산해

你再重新計算吧

사랑을 판단할 자격 그 누구에게도 없어

誰也沒有判斷愛情的資格

솔직한 감정에 맡겨

交給真實的感情吧

아니야 난 Second best, No no

不是的 我是 Second best, No no

쉬운 Chance, No no

輕易的 Chance, No no

어서 꺼내 모든 Your truth

趕快袒露吧所有 Your truth

침묵만 맴돈 Time 단조로운 Line

只有沈默縈繞的 Time 單調的 Line

한껏 흩트려 What you gotta do

盡情弄亂吧 What you gotta do

날 채워줄 진심 그 한마디

填補我的那句真心話

네 한마디로 써 내려갈 Story

用你一句話而寫下的 Story

그 결말 따윈 상관없단 듯이

那結局似乎並不重要

그냥 내게로 Closer

只要向我 Closer

주저하던 진심 그 한마디

躊躇不定那句真心話

너도 혹시 나와 똑같다면

若你也是和我一樣

빈틈 사일 주저 없이 당겨

便將空隙毫不猶豫地拉近

더 가까이 Closer

更加靠近 Closer

Hey boy 이기적이지 나 역시 마찬가지

Hey boy 很自私吧 我也是一樣

Oh 자꾸 많은 걸 감춰 네 패를 손안에 가려

Oh 總是隱藏著很多事情 把你的牌擋在手中

Oh boy don’t be silly

꼭 놀리듯 거짓말해 But 모두 내게 드러나

像是作弄般說謊 But 一切都向我暴露

맘 없는 듯한 연긴 No no 얕은수는 No no

看似無心的演技 No no 小伎倆 No no

숨길 필요 없어 Your truth

沒有必要隱藏 Your truth

흘러만 가는 Time 지워지는 Line

只有流逝的 Time 抹掉的 Line

이젠 말해봐 다 What you gotta do

現在說出一切吧 What you gotta do

날 채워줄 진심 그 한마디

填補我的那句真心話

네 한마디로 써 내려갈 Story

用你一句話而寫下的 Story

그 결말 따윈 상관없단 듯이

那結局似乎並不重要

그냥 내게로 Closer

只要向我 Closer

주저하던 진심 그 한마디

躊躇不定那句真心話

너도 혹시 나와 똑같다면

若你也是和我一樣

빈틈 사일 주저 없이 당겨

便將空隙毫不猶豫地拉近

더 가까이 Closer

更加靠近 Closer

(Get get closer get get get closer)

난 원해 Real love 그게 너여야만 해 더 Closer Closer Closer

我想要 Real love 是非你不可 更 Closer Closer Closer

(Get get closer get get get closer)

난 원해 Real love 너만 내게 와준다면

我想要 Real love 只要你來我身邊

Closer Closer Closer

날 채워줄 진심 그 한마디

填補我的那句真心話

네 한마디로 써 내려갈 Story

用你一句話而寫下的 Story

그 결말 따윈 상관없단 듯이

那結局似乎並不重要

그냥 내게로 Closer

只要向我 Closer

(Get get closer get get get closer)

주저하던 진심 그 한마디

躊躇不定那句真心話

너도 혹시 나와 똑같다면

若你也是和我一樣

빈틈 사일 주저 없이 당겨

便將空隙毫不猶豫地拉近

더 가까이 Closer

(Get get closer get get get closer)

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35504739

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Girls’ Generation (少女時代) – You Better Run 中韓歌詞

분명히 말했었지

分明說過了

더 멋진 나 되는 그날 갚아주겠다고

成為更帥氣的我的那天會報答你的

지금인 걸 I’m ready

就是現在了 I’m ready

날 Killing me killing me한 시간 돌려줄게

將我 Killing me killing me 的時間將要還給你

내 선택 I’m back

我的選擇 I’m back

And 강해져 전사처럼 무장한 채 Ah

And 變得強大 如戰士般全副武裝 Ah

넌 아마도 Chaotic

你或許 Chaotic

왜 그러게 You better run하라 그랬잖아

為甚麼呢 You better run啊 不是說了嗎

심판의 순간이야 나를 봐

是審判的瞬間了 看著我

떠올려 모든 네 과거 다

你的過去一一浮現

달게 받아야지 너의 죄

要甘願承認你的罪啊

Yeah all your fault

네가 시작했어 Devil Hey

是你開始的 Devil Hey

밤새 비명 소린 Double Hey

徹夜悲鳴的聲音 Double Hey

너를 무너뜨릴 Trouble Hey

將你擊垮的 Trouble Hey

내가 끝낼 거야 Devil Hey

我會結束的 Devil Hey

온 사방이 Ashes

四面八方 Ashes

코너로 날카롭게 좀 더 몰아붙여

更敏銳地逼至角落

긴장까지 Smashing

就連緊張也 Smashing

그렇게 빌어봐도 아무 소용없어

就算那樣祈求也毫無用處

매너 없었던 널 지옥으로 걷어찰래 No more stress ah

把沒有風度的你踢進地獄 No more stress ah

넌 내게 말해 Savage

你對我說 Savage

But 정말로 무서운 건 이제 시작인 걸

But 真正可怕的現在才開始啊

까불지 말랬잖아 나를 봐

不是說了不要放肆嗎 看著我

갚아줄게 약 올렸던 벌

要償還的 這是惹我生氣的懲罰

달게 받아야지 너의 죄

要甘願承認你的罪啊

Yeah all your fault

네가 시작했어 Devil Hey

是你開始的 Devil Hey

밤새 비명 소린 Double Hey

徹夜悲鳴的聲音 Double Hey

너를 무너뜨릴 Trouble Hey

將你擊垮的 Trouble Hey

내가 끝낼 거야 Devil Hey

我會結束的 Devil Hey

Devil hey

Ah 새로이 태어나

Ah 重新誕生

So now I feel alive

네가 시작했어 Devil

是你開始的 Devil

내가 끝낼 거야 Devil

我會結束的 Devil

네가 시작했어 Devil

是你開始的 Devil

Hey (Hey I’m a devil)

밤새 비명 소린 Double (비명을 넌 hey) Hey

徹夜悲鳴的聲音 Double (悲鳴的你 hey) Hey

너를 무너뜨릴 Trouble Hey (No no)

將你擊垮的 Trouble Hey (No no)

내가 끝낼 거야 Devil (Devil hey) Hey

我會結束的 Devil (Devil hey) Hey

Devil

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35504738

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Girls’ Generation (少女時代) – Villain 中韓歌詞

모두가 숨죽인 도시

所有人都屏著呼吸的都市

이 밤은 소리 없는 패닉

這晚上無聲的恐慌

너를 지켜줄 Hero 대신

代替守護你的 Hero

열어둘게 여기 Back seat

我會打開這裏的 Back seat

Trust me

포장도로 벗어나 Off road로 Drive in

離開瀝青路 向著 Off road Drive in

긁히고 부서져 더 Fun한 선택지

被劃傷破碎是更 Fun的選擇

쫓기는 게 아냐 앞서갈 뿐이지 Yeah

不是被追趕 只是走在最前而已 Yeah

겁이 없어지면 질수록 Get funny

愈是懼怕消失便 Get funny

룰을 벗어나면 쉬워져 Don’t worry

脫離規則就變得簡單了 Don’t worry

Don’t doubt it I’m about it

This is the way

아슬아슬한 Game

驚險的 Game

지금부터 play

現在開始 play

Call me the villain cuz I’m busy killin it

Ay ay ay Caught up Caught up

네 기대보다 완벽한 나를 원해

渴望比你期待更加完美的我

Call me the villain cuz

짜고 치는 틀에 박힌

串通好的圈套

안 봐도 본 것 같은 엔딩

即使不看也好像知道的結尾

완벽한 빌런의 타이밍

完美反派的時機

이쯤에서 Start counting

在這時候 Start counting

3, 2, 1

Trust me

어딜 봐도 Copy cat 캐릭터뿐이지

無論看哪都是 Copy cat的角色而已

애매하게 쎄한 척 딱 질색이니

模糊地裝腔作勢真的很討厭

찔러도 피 한 방울 안 날 정돈 돼야지 Yeah

應該要有殺人不見血的程度才行啊 Yeah

날 더 싫어하면 할수록 Get funny

愈是討厭我便愈是 Get funny

밤이 깊어지면 질수록 Get lucky

夜愈深沉便愈是 Get lucky

Don’t doubt it I’m about it

뻔뻔해져도 괜찮아 Say you want it

即使厚臉皮也沒關係 Say you want it

원한다면 가져야 해 Keep running

想要的話就要擁有啊 Keep running

Don’t doubt it I’m about it

This is the way

아슬아슬한 Game

驚險的 Game

지금부터 play

現在開始 play

Call me the villain cuz I’m busy killin it

Ay ay ay

Caught up Caught up

네 기대보다 완벽한 나를 원해

渴望比你期待更加完美的我

Call me the villain cuz I’m busy killin

더 해봐 난 어떤 위기에도

再來吧 我不怕任何危機

휘어진다 해도 부러지진 않아

即使彎曲也不會折斷

황량한 광야를 가로질러

穿過荒涼的曠野

모래바람이라도 일으켜 줄게

即使是沙塵暴也會扶起你

Ah ah

This is the way

아슬아슬한 Game

驚險的 Game

지금부터 play

現在開始 play

Call me the villain cuz I’m busy killin it

Ay ay ay

Caught up Caught up

네 기대보다 완벽한 나를 원해

渴望比你期待更加完美的我

Call me the villain cuz I’m busy killin

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35504737

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Girls’ Generation (少女時代) – Seventeen 中韓歌詞

맞아 이 느낌 마치 홀린 듯이

沒錯 這感覺彷彿被迷惑般

너에게 이끌려 깨어나 Seventeen

被你迷惑醒來的 Seventeen

뜨겁던 Summer night yeah

熾熱的 Summer night yeah

네 눈을 마주할 때면

和你雙目對視時

눈부시게 우리만 가득했던

耀眼得只有我們二人

깨어나 Seventeen

醒來吧 Seventeen

Oh oh oh oh ay

이 기분 Seventeen

這心情 Seventeen

Oh oh oh oh ay

깨어나 Seventeen

醒來吧 Seveteen

새파란 나 새빨간 척

藍色的我裝作紅色

어설픈 Move

不熟練的 Move

우릴 비추던 Full moon

照耀我們的 Full moon

Oh no

조금은 Shy But 분명한 Sign

有一點 Shy But 分明的 Sign

숨소리 사이 널 바라만 보게 돼 Yeah

在呼吸聲之間 我只看著你 Yeah

여전히 똑같은 Feeling 아찔한 떨림

仍舊是一樣的 Feeling 令人恍惚的心動

오랜 시간 지나 이렇게 (넌)

過了好久就這樣 (你)

다시 내 앞에 (oh 넌)

再次在你前面 (oh 你)

넌 마치 큰 소용돌이 강렬한 끌림

你就像是巨大的漩渦強烈吸引著

더는 망설임 하나 없이

再也不猶豫

널 향해 다가가고 싶어

想要靠近你

맞아 이 느낌 마치 홀린 듯이

沒錯 這感覺彷彿被迷惑般

너에게 이끌려 깨어나 Seventeen

被你迷惑醒來的 Seventeen

흔들림 없는 너의 눈빛 속에

在你毫不動搖的眼神中

가득히 번진 내 모습 Seventeen

滿滿地蔓延我的樣子 Seventeen

깨어나 Seventeen

醒來吧 Seventeen

Oh oh oh oh ay

이 기분 Seventeen

這心情 Seventeen

Oh oh oh oh ay

깨어나 Seventeen

醒來吧 Seventeen

When I was seventeen

아무도 몰래 핀 꽃으로 길을 채워

用偷偷盛開的花填滿道路

더 원하는 대로

隨心所欲

Now I’m grown up, wiser, see me acting up

최선의 선택으로 챙겨왔어

我帶來了最好的選擇

조금의 후회도 없어 나의 예감이 이렇게 말해

沒有絲毫後悔 我的預感是如此說道

난 틀린 적이 없으니

因為我沒試過出錯

맘껏 날 흔들어 그래도 돼

盡情動搖我也沒關係

더 오래 맘의 불길이 타오르게

讓我心中的火焰更持久的燃燒

모든 밤의 색깔이 선명해져

所有夜色都變得鮮明

떨려와 (Yeah yeah yeah)

心動起來 (Yeah yeah yeah)

네 앞의 나 (네 앞의 나)

你面前的我 (你面前的我)

가까이 다가와 봐

試著靠近我吧

So everything changes

하나된 느낌 익숙한 온기

成為一體的感覺 熟悉的溫熱

다시 피어나는 우리의 Seventeen

再次盛放的我們的 Seventeen

흔들림 없는 너의 눈빛 속에

在你毫不動搖的眼神中

가득히 번진 내 모습 Seventeen

滿滿地蔓延我的樣子 Seventeen

깨어나 Seventeen

醒來吧 Seventeen

Oh oh oh oh ay

이 기분 Seventeen

這心情 Seventeen

Oh oh oh oh ay

깨어나 Seventeen

醒來吧 Seventeen

Tell me it was love

같은 맘인 걸

是一樣的心意吧

다가갈수록 걷잡을 수 없어

愈靠近就愈無法控制

깨어나 Seventeen

醒來吧 Seventeen

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35504736

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Girls’ Generation (少女時代) – Lucky Like That 中韓歌詞

기다려온 소원들이 오늘로 다 이뤄졌듯이

就像期待已久的願望在今天實現般

알잖아 우린 Lucky like that

知道吧 我們 Lucky like that

Lucky like that We’re lucky like that

흐르는 시간이 가지 않길 기적이 있길 난 기다렸어

希望流逝的時間不會過去 我盼望著奇蹟的出現

이젠 알아 변함없이 같이 지킨 소원이 내 행운인걸

現在知道了 一如既往地守護願望就是我的幸運

그려왔던 네 눈빛을 몇 번이고 재연하듯이

一直思念的你的眼神 彷彿重演了好幾次

늘 지금처럼 Lucky like that

總是像現在般 Lucky like that

Lucky like that We’re lucky like that

기다려온 소원들이 오늘로 다 이뤄졌듯이

就像期待已久的願望在今天實現般

알잖아 우린 Lucky like that

知道吧 我們 Lucky like that

Lucky like that We’re lucky like that

처음 본 순간부터 이미 다시 만난 세계 속 우린

從第一次見面的瞬間起 再次相遇的世界裏我們

운명처럼 또 Lucky like that

像命運般再次 Lucky like that

Lucky like that We’re lucky like that

네가 손을 흔들면 똑같이 웃으며 잠시 건네는 인사 Uh

若你揮揮手 我也一樣短暫地微笑打招呼 Uh

우린 이미 헤어짐이 아닌 안녕의 의밀 잘 알고 있어

我們已經深知那不是離別 而是再見的意義

수많은 별 가운데 우리 한눈에 서롤 찾았듯이

彷彿在繁星中我們一眼就找到彼此般

눈을 맞추면 Lucky like that

若雙目對視 Lucky like that

Lucky like that We’re lucky like that

처음 본 순간부터 이미 다시 만난 세계 속 우린

從第一次見面的瞬間起 再次相遇的世界裏我們

운명처럼 또 Lucky like that

像命運般再次 Lucky like that

Lucky like that We’re lucky like that

You and me 눈부신 작별 뒤 만나길

You and me 耀眼的告別後 希望與你相遇

이 모든 순간이 서로를 빛내길 Oh

希望這所有瞬間能讓彼此發亮 Oh

Lucky like that We’re lucky like that

수많은 별 가운데 우리 한눈에 서롤 찾았듯이

彷彿在繁星中我們一眼就找到彼此般

눈을 맞추면 Lucky like that

若雙目對視 Lucky like that

Lucky like that We’re lucky like that

기다려온 소원들이 오늘로 다 이뤄졌듯이

就像期待已久的願望在今天實現般

알잖아 우린 Lucky like that

知道吧 我們 Lucky like that

Lucky like that We’re lucky like that

처음 본 순간부터 이미 다시 만난 세계 속 우린

從第一次見面的瞬間起 再次相遇的世界裏我們

운명처럼 또 Lucky like that

像命運般再次 Lucky like that

Lucky like that We’re lucky like that

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35504735

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Girls’ Generation (少女時代) – FOREVER 1 中韓歌詞

FOREVER 1

It’s love It’s love We’re not stopping

네가 머문 이 세상이 더 아름다운 건

你停留的這世界變得更加美麗

겁 없이 외치던 말 ‘사랑해 너를’

無所畏懼高呼 ‘我愛你’

영원하기에

永遠如此

You and I

터지는 눈물이 말하잖아

決堤的眼淚在訴說啊

난 그냥 전부 던진 거야

我就這樣付出了所有

아무런 망설임 따위도

毫不猶疑

멋대로 끌렸던 그대로

就這樣隨著心的指引

Oh my baby 달려가 안을게

Oh my baby 會飛奔擁抱著你

I love 너의 모든 것, 내 전부인 너

I love 你的一切, 我的全部都是你

우리는 영원 We are one

我們永遠 We are one

전율 속에 뜨거운 그 맘을 던져

在顫慄之中拋出熾熱的心

Just like a love bomb We are one

Girls, We are forever (Yeah we are, We’re still FOREVER 1)

It’s now or never (We keep on, We’re still FOREVER 1)

Yeah we’re forever (Yeah we are, We’re still FOREVER 1)

날 꼭 안아 절대 놓치지 마

緊緊抱著我 絕對不要放開

가슴이 뛰잖아

心臟在跳動啊

다시는 아파하지 마 너의 마음을

再也不要受傷了 你的心

우린 다 알아 다 알아

我們都知道 都知道

내 곁에 있어 줘 이 순간도 마지막처럼

在我身邊吧 這瞬間也像最後般

You know your love is crazy 항상 그랬지

You know your love is crazy 總是這樣的

Oh my baby 사랑해 기억해

Oh my baby 要記得我愛你

I love 너의 모든 것, 내 전부인 너

I love 你的一切, 我的全部都是你

우리는 영원 We are one

我們永遠 We are one

전율 속에 뜨거운 그 맘을 던져

在顫慄之中拋出熾熱的心

Just like a love bomb We are one

Girls, We are forever (Yeah we are, We’re still FOREVER 1)

It’s now or never (We keep on, We’re still FOREVER 1)

Yeah we’re forever (Yeah we are, We’re still FOREVER 1)

언제나 너의 곁에 있고 싶은데

無論何時都想要在你身旁

널 생각하면 강해져

想著你就會變得堅強

There’s no one like you, no one like you

우리 꼭 영원하자

我們一定要永遠在一起

우리 머문 이 세상에서 네게 말했어

在我們停留的這個世界對你說

다시 태어나도 널 사랑할게

即使重生也會愛你

Cause we are the one

I love 너의 (Ooh I Love 나의)

I love 你的 (Ooh I Love 你的)

모든 것 내 전부인 너 (전부인 너)

一切 我的全部都是你 (全部都是你)

우리는 영원 (Ooh) We are one

我們永遠 (Ooh) We are one

전율 속에 (그 전율 속에) 뜨거운 그 맘을 던져

在顫慄之中 (那顫慄之中) 拋出熾熱的心

Just like a love bomb (Just like a love bomb)

We are one

Girls, We are forever (Yeah we are, We’re still FOREVER 1)

It’s now or never (We keep on, We’re still FOREVER 1)

Yeah we’re forever (Yeah we are, We’re still FOREVER 1)

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35504734

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – Cold As Hell 中韓歌詞

익숙해 내 앞에 너를 보며

看著眼前的你感到熟悉

예전의 나를 떠올려

想起了以前的我

뱉어낸 한숨에 공기 마저

就連吐出的氣息

식어간다는 걸 느껴

也漸漸感到冷卻了

놓아버린 너는 왜 아직

已放下的你為何仍然

이미 끝나버린 시간에 갇혀

被困在已經結束了的時間裏

손을 대면 시들어져 버리고

一觸碰就枯萎了

아스라이 남겨진 기억은 Ghost

依稀留下的記憶是 Ghost

따스했던 우리는 없다고

沒有了曾經溫暖的我們

Yeah it’s getting cold as hell, cold as

추억 따윈 가물어져 버린 못

回憶就如乾涸的池塘

보기 싫은 흔적만 남겨진 곳

只剩下不願看見痕跡的地方

아름답던 우리였다 해도

就算是曾經美麗的我們

Yeah, it’s getting cold as hell, cold as hell

Yeah, it’s getting

지루한 말들만 늘어놓지

只會說著無聊的話

넌 변한 게 하나 없어

你一點也沒有改變

바닥에 고였던 감정까지

就連積壓在地板上的感情

남김없이 비워가

也毫無保留地掏空

어질러진 너의 기억 속

在你凌亂的記憶裏

밤새 찾고 있니 난 거기 없어

徹夜尋找了嗎 我並不在那裏

손을 대면 시들어져 버리고

一觸碰就枯萎了

아스라이 남겨진 기억은 Ghost

依稀留下的記憶是 Ghost

따스했던 우리는 없다고

沒有了曾經溫暖的我們

Yeah it’s getting cold as hell, cold as

추억 따윈 가물어져 버린 못

回憶就如乾涸的池塘

보기 싫은 흔적만 남겨진 곳

只剩下不願看見痕跡的地方

아름답던 우리였다 해도

就算是曾經美麗的我們

Yeah, it’s getting cold as hell, cold as hell

Yeah, it’s getting

특별했고 지겨워져

曾是特別的 現在卻厭倦了

다를 거 없이

沒有甚麼兩樣的

입술에 배인 이름조차

就連嘴唇上的血管和皺紋

희미해지겠지

會變得模糊吧

손을 대면 아프도록 차갑고

若一觸碰就冷得疼痛

고요함에 소음도 삼켜진 곳

寂靜會把聲音吞噬的地方

찬란했던 모든 건 That’s just gone

曾經燦爛的一切 That’s just gone

Yeah it’s getting cold as hell, cold as

그래 우린 가물어져 버린 못

沒錯 我們是已經乾涸了的池塘

그 누구도 다신 찾지 않을 곳

是那誰人也不會再找到的地方

이제 그만 지워 Just let me go

現在就這樣抹去吧 Just let me go

Yeah it’s getting cold as hell, cold as hell

Yeah, it’s getting Yeah, it’s getting

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34626115

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – Ending Credits 中韓歌詞

긴 여운 속에서 멍하니 난 스쳐 지나는 시간을 흘려보내

在漫長的餘韻中發呆的我 讓擦肩而過的時間流逝

그 누구도 없는 이 극장 안에 난 계속 남아 자릴 지켰지

在那沒有人的影院裏 我繼續守護著剩下的座位

수없이 반복한 영화 속에 참 오래 웃고 또 울었었지

在重複了無數次的電影裏 真是笑了又哭了很久

하지만 덤덤한 나를 보니 이제 완전히 다 끝인 것 같아

可是看著淡然的我 現在一切好像徹底完結了

기나긴 엔딩에 가슴이 저릿해

漫長的結局讓人心酸

흐린 불빛에 널 다시 추억해

昏暗的燈光下再次想起你

난 믿었어 우리가 함께 할

我曾相信 我們一起的

Ending credits Ending credits

The credits

결국 너 없이 남겨진 내 이름

結果沒有你 只留下我名字的

Ending credits Ending credits

The credits

깊은 어둠 속 새겨진 내 이름

幽暗中刻上了我名字的

Ending credits

막이 내린 뒤로 비친 네게 그 어떤 인사도 하지 못해

連問候也無法向落幕後映照的你說

빛이 바랜 스틸 컷은 남겨둔 채

只留下了退色的劇照

이제 영원히 널 보내주려 해

如今要永遠送走你

완벽한 엔딩에 텅 빈 듯 아련해

完美的結局就如空蕩蕩的模糊不清

꺼진 조명에 마음을 비워내

在熄滅的照明 掏空了我的心

난 믿었어 우리가 함께 할

我曾相信 我們一起的

Ending credits Ending credits

The credits

결국 너 없이 남겨진 내 이름

結果沒有你 只留下我名字的

Ending credits Ending credits

The credits

온 맘 다해 사랑했던 지난 시간은 잊고

忘記過去曾全心全意愛過的時間

난 이제 떠나 내 이야길 다시 찾으러

現在我要離開 去為了重新尋找我的故事

넌 너의 자리에서 행복하기를 바라

希望你在你的位置上幸福

우리 마침내 맞이한 끝처럼

就如我們最終迎來結局般的

Ending credits Ending credits

The credits

아주 긴 시간 함께한 우리의

我們一起度過很長時間的

Ending credits Ending credits

The credits

이제 새롭게 시작될 나만의

如今只屬於我全新展開的

Ending credits

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34626121

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – You Better Not 中韓歌詞

늘 네가 원하는 것과 내 모습은 많은 것이 달랐었지

你一直想要的和我的樣貌有太多不一樣了

매번 전부를 줘도 그 이상을 바라왔던 너였는데

即使給予所有 也希望得到更多的你

난 아마도 잠깐 두 눈이 먼 듯

我或許是雙眼暫時瞎了

네 침묵의 끝에 I saw your truth

在你沉默的盡頭 I saw your truth

뱉어버린 감정 담을 수 없어

無法承載吐露出的感情

Not again

Make me cry Make me smile

매일 밤 울고 웃었던 날 찾지 말아줘

不要尋找曾每天晚上哭著笑著的我

No, Never, Never

Get me high Get me low

상처도 잘난 사랑 중 그 일부였다면

若傷痛也是偉大愛情的其中一部份

네가 가져가

那你帶走吧

아픔이 겹겹이 쌓여 버텨내기 힘들만큼 커질 때쯤

當痛苦層層堆積至難以忍受時

끝이 난 Bad days 후련해 함께한 장면 속엔

結束的 Bad days 令人暢快 在一起的場面裏

사랑을 가장한 거짓뿐이니

只不過是假裝愛情的謊言

난 아마도 잠깐 두 눈이 먼 듯

我或許是雙眼暫時瞎了

네 침묵의 끝에 I saw your truth

在你沉默的盡頭 I saw your truth

뱉어버린 감정 담을 수 없어

無法承載吐露出的感情

Not again

Make me cry Make me smile

매일 밤 울고 웃었던 날 찾지 말아줘

不要尋找曾每天晚上哭著笑著的我

No, Never, Never

Get me high Get me low

상처도 잘난 사랑 중 그 일부였다면

若傷痛也是偉大愛情的其中一部份

네가 가져가

那你帶走吧

You Better Not You Better Not You Better Not

No 널 보낼게 늦어버린 후회는 말아줘

No 會送走你的 不要有遲來的後悔

You Better Not You Better Not You Better Not

No 다 잊을래 사랑했던 미소와 눈빛도

No 曾愛過的微笑和眼神我也會忘記

긴 시간이 가면 무뎌질 거야

漫長時間過去就會變得遲鈍

몇 마디 말처럼 쉽진 않겠지

不會像說幾句話般容易的

늦어버렸어 뒤돌아봐도

即使回頭也太遲了

No, Never, Never

Make me cry Make me smile

매일 밤 울고 웃었던 날 찾지 말아줘

不要尋找曾每天晚上哭著笑著的我

No, Never, Never

Get me high Get me low

상처도 잘난 사랑 중 그 일부였다면

若傷痛也是偉大愛情的其中一部份

네가 가져가

那你帶走吧

You Better Not You Better Not You Better Not

No 널 보낼게 늦어버린 후회는 말아줘

No 會送走你的 不要有遲來的後悔

You Better Not You Better Not You Better Not

No 다 잊을래 사랑했던 미소와 눈빛도

No 曾愛過的微笑和眼神我也會忘記

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34626119

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – No Love Again 中韓歌詞

분명히 이번엔 다를 거라 말했지

分明說了這次會不一樣的

네 손이 마지막 나의 구원인 듯이

你的手就如我最後的救贖一樣

영원은 없어 알면서 빠지곤 해

明知道沒有永遠的同時卻總是陷了進去

달콤한 감정 한순간 스쳐 가고

甜蜜的感情瞬間掠過

상처만 남아 그것만 되돌아보는 걸

只留下傷痛而只是回頭看著那些

내 맘은 내가 더 잘 아는데

明明你更了解我的心

왜 다른 누군가가 필요해

為何還需要別人呢

시작해 봤자 끝이 뻔한데

就算開始了結局也顯而易見

이젠 다 지겨워 No love again

現在都厭倦了 No love again

한낮의 꿈일 뿐인

只是正午的夢而已

사라질 환상 뿐인

只是會消失的幻覺而已

매번 속는 거짓이

每次都被騙的謊言

이젠 다 지겨워 No love again

現在都厭倦了 No love again

설렘 영화만 봐도 느낄 수 있지

心動的感覺 只是看電影也能感受到

언제든 웃어줄 그런 친구도 많지

不論何時 對我歡笑的朋友也有很多

혹시나 했어 특별해 보이길래

也許做了只是為了看起來很特別

모른 척 나도 네 손을 잡아 봤고

我也曾裝作不知道抓住了你的手

역시나 같아 더 많이 아픈 건 나란 걸

果然更痛苦的仍是我

내 맘은 내가 더 잘 아는데

明明你更了解我的心

왜 다른 누군가가 필요해

為何還需要別人呢

시작해 봤자 끝이 뻔한데

就算開始了結局也顯而易見

이젠 다 지겨워 No love again

現在都厭倦了 No love again

한낮의 꿈일 뿐인

只是正午的夢而已

사라질 환상 뿐인

只是會消失的幻覺而已

매번 속는 거짓이

每次都被騙的謊言

이젠 다 지겨워 No love again

現在都厭倦了 No love again

한 치의 틈도 없이 닫을 거야 내 맘도

我的心也會緊緊的關上的

더 높이 벽을 쌓지 넘어올 수 없도록

再高高築起一道無法翻越的牆

내 생각보다 짧았던 여행

比我想像中要短的旅行

널 잊는 것도 어렵지 않게

讓我忘掉你也不困難

이번만큼은 내게 다짐해

就這一次 對我下定決心

이젠 다 지겨워 No love again

現在都厭倦了 No love again

한낮의 꿈일 뿐인

只是正午的夢而已

사라질 환상 뿐인

只是會消失的幻覺而已

매번 속는 거짓이

每次都被騙的謊言

이젠 다 지겨워 No love again

現在都厭倦了 No love again

I don’t want to love again No more love again

No more love again Yeah yeah

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34626118

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

使用 WordPress.com 設計專業網站
立即開始使用