[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – All For Nothing 中韓歌詞

겨우 아문 상처를 덧나도록 또 헤집고

勉強癒合的傷口 又再次惡化破開

아프길 반복해도

雖然痛苦一直反覆

But this time, this time

너만큼은 다를 거란

會和你一樣有所不同

신기루를 닮은 바람과 눈앞의 네게 기대고 싶어

想依靠着如像海市蜃樓般的微風和眼前的你

This time, this time

날 지탱해 온 내 영혼을 네게 내주고

把支撐着我的整個靈魂交給你

허무히 난 또 무너졌지

我又虛無地塌下了

더 휘청거릴 미련 혹은 자존심 하나까지

連愈加動搖的迷戀或是自尊心

남기질 않았으니

一點也沒有留下

더 흘려낼 눈물 한 방울 없이 다 쏟았으니

再沒有流下的眼淚 全都灑落了

I give you all for nothing

짧고 뜨거운 온기 뒤 에일 듯이 몰아칠

明明知道短暫且熾熱的溫暖過後席捲而來的

시린 외로움을 알면서

是冰冷的孤獨感

But this time, this time

내민 네 손을 꼭 잡고

緊握住你伸出的手

깨어날 꿈이라도

即使會從夢中醒來

네 체온에 쉬고 싶었어

也想在你的體溫中休息

This time, this time yeah

깊어진 널 향한 내 맘이

我對你愈來愈深的心意

짓밟힌 채로 그렇게 재가 돼 버렸지

就這樣被踐踏 成為灰燼

더 휘청거릴 미련 혹은 자존심 하나까지

連愈加動搖的迷戀或是自尊心

남기질 않았으니

一點也沒有留下

더 흘려낼 눈물 한 방울 없이 다 쏟았으니

再沒有流下的眼淚 全都灑落了

I give you all for nothing

헛도는 시곗바늘 조각난 기억의 틈

空轉的時針 破碎的記憶縫隙

잃어버린 날들을

失去的那些日子

Adios

텅 비어버린 내 두 눈에 남은 건 공허뿐인

我空蕩蕩的雙眼 剩下的只有空虛

나조차 지운 Ending

連我也抹去的 Ending

더 흘려낼 눈물 한 방울 없이 다 쏟았으니

再沒有流下的眼淚 全都灑落了

I give you all for nothing

너에게 다 주었으니

一切都給你

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=37003915

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – 악몽 (Nightmare) 中韓歌詞

약해빠진 감정들에 날 비추려 하지는 마

不要在脆弱感情照耀我

아이처럼 우는 널 이해할 수 없는 나야

我無法理解像小孩般哭泣的你

따분해 재미없는 패턴

枯燥乏味的規律

애정과 거리가 먼 동정 뿐인 걸

只有和愛情相距甚遠的同情

내가 딱 하나 잘못한 건

我唯一做錯的事

넓은 품에 좁은 너를 담아줬단 것

就是讓狹窄的你投入了我寬闊的懷裏

할 말이 많아 보여

似乎有很多話要說

상처 가득한 두 눈으로 말하는 널

用傷痕纍纍的的雙眼說出

내려다보는 내 위치는 여기란 걸

你向下看 我的位置就在這裏

좋은 기억만 찾아 떠나가

只尋找美好的回憶然後離開

넌 잘 모르겠지만

雖然你不太清楚

사랑은 상처받는 꿈일 뿐이야

愛情只是一場會受傷的夢而已

기분 좋은 착각은 마 너는 그저 그런 너야

不要有心情好的錯覺 你仍是那樣的你

이미 한껏 치우친 저울처럼 같아질 수 없는 거야

就像已經完全傾斜的天秤般 無法變得平等呢

왜 그리 내 탓을 해 매번

為何每次都怪我

예전과 다름없는 변명 뿐인 걸

只是和以前一樣的辯解而已

네가 딱 하나 알만한 건

你只需要知道的一件事

아무것도 남겨내지 못 한 너란 걸

就是沒有留下任何東西

할 말이 많아 보여

似乎有很多話要說

상처 가득한 두 눈으로 말하는 널

用傷痕纍纍的的雙眼說出

내려다보는 내 위치는 여기란 걸

你向下看 我的位置就在這裏

좋은 기억만 찾아 떠나가

只尋找美好的回憶然後離開

넌 잘 모르겠지만

雖然你不太清楚

사랑은 상처받는 꿈일 뿐이야

愛情只是一場會受傷的夢而已

할 말이 없어 보여

似乎無話可說了

침묵 사이 바쁘게 떠도는 공기처럼

如同在沈默之間匆匆漂浮的空氣

멍한 두 눈은 내 안에 담길 수 없어

呆滯的雙眼無法被我心盛載

내일이라는 희망 속에 널 가둬버린 날 지워

在名為明天的希望中的你 把被囚禁的我抹去

사랑은 상처받는 꿈일 뿐이야

愛情只是一場會受傷的夢而已

그렇게 아파해도

即使是如此痛苦

사랑은 상처받는 꿈일 뿐이야

愛情只是一場會受傷的夢而已

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=37003914

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – Burn It Down 中韓歌詞

끝내 무너져버린 날 바라볼 때

看着終於崩潰的我時

네 맘은 어때 Yeah

你的心情如何 Yeah

깨진 조각상 같이 날카로운 끝에

像破碎的雕像般鋒利的盡頭

맺혀진 Real end

凝結的 Real end

Oh 나를 도려내는 모진 말들에

Oh 那些狠狠剜除我的說話

너만의 이유로 그 안에 가둬놓고

只因爲你被囚禁其中

이리저리 재고 잘라낸 뒤에

如此反覆被剜去後

돌아선 It’s you

轉過身 It’s you

네 멋대로 만든 거짓들 속에

在你隨意編造的謊言之中

마음의 그림자 모두 다 외면한 채

不顧心裏一切的陰影

회색 연기 속을 헤매던 내게 뭘 원해

在灰色煙霧中徘徊的我 想要的是甚麼

So if you leave me

사라져 멀리

遠遠地消失吧

고장나 버린

已經壞掉的

내 모습 Burn it down now

你的樣子 Burn it down now

깊이 내 안에 박힌 네 흔적까지

就連你那深深嵌入於我體內的痕跡

남김없이 Burn it down now

毫無保留 Burn it down now

겨우 이별이겠지 미련한 내게

對於迷戀的我 是好不容易的離別

처음부터 어긋났던 결론

從一開始就是互不適合的結論

아무리 아무리 생각해도

不管如何 如何回想

진심은 조금도 없을 테니

也是沒有半點真心

아마도 너에게 난 가벼운 자극일 뿐

也許我對你只有輕微的反應吧

나의 눈을 가린 너의 손길에

在你把我眼睛遮蔽住的手中

그 사소한 의문도 잊은 채로

我連那微不足道的問題也忘卻

모두 사랑이라 믿었던 내게 뭘 원해

對於相信這一切的我來說 想要的是甚麼

So if you leave me

사라져 멀리

遠遠地消失吧

고장나 버린

已經壞掉的

내 모습 Burn it down now

你的樣子 Burn it down now

깊이 내 안에 박힌 네 흔적까지

就連你那深深嵌入於我體內的痕跡

남김없이 Burn it down now

毫無保留 Burn it down now

어리석게 이제야 보여

愚蠢的我現在才看見

완벽히 다른 너와 또 내가 Oh oh

完全不同的你和我 Oh oh

순진하게 너만 바라보던

曾經天真地只看着你的

그때의 나는 없어

那時候的我已不在

네 손에 I am gone

在你手裏 I am gone

남김없이 Burn it down now

毫無保留 Burn it down now

남김없이 Burn it down now

毫無保留 Burn it down now

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=37003913

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – Melt Away 中韓歌詞

Tell me what you feeling

헤맬지도 몰라 Maybe

或許會感到迷失 Maybe

그러니까 맡겨 봐

所以交給我吧

닿아볼게 Deep end

我會嘗試到達 Deep end

너도 너를 속여버린 맘

連你也把自己欺騙了的心

차가웠던 너의 눈빛이

你那冰冷的眼神

Melt melt slowly

긴장감은 어느새 Fast Fast 널 웃게 하지

緊張感在不知覺間 Fast Fast 讓你笑了

넌 투명한 Ice (깊은 곳에 숨겨진 너도 모르는)

你是透明的 Ice (隱藏在深處的你也不知道)

난 내리쬐는 Sun (네 마음을 꺼내지 난 당연하듯)

我是熾熱的 Sun (理所當然地把你的心掏出來)

밀려오는 파도 속에 허우적거려도 Not bad

即使在襲來的波濤中掙扎也 Not bad

녹아내려 넌 나에게

你因為我而融化

내게 사로잡혀 있는 Eyes

為我著迷的 Eyes

맘껏 휘둔 짜릿한 순간

盡情操控 波動的瞬間

틈 없이 완벽히 스며와

一絲不苟 完美地滲入

Everything nice

얼어있던 너의 표정이

你那僵硬的表情

Melt melt slowly

순식간에 휩쓸려 Fast Fast 또 휘청이지

剎那間被佔據 Fast Fast 又開始動搖了

넌 투명한 Ice (깊은 곳에 숨겨진 너도 모르는)

你是透明的 Ice (隱藏在深處的你也不知道)

난 내리쬐는 Sun (네 마음을 꺼내지 난 당연하듯)

我是熾熱的 Sun (理所當然地把你的心掏出來)

밀려오는 파도 속에 허우적거려도 Not bad

即使在襲來的波濤中掙扎也 Not bad

녹아내려 넌 나에게

你因為我而融化

바닥까지 모조리 벗겨내 Easily

連地板也通通掀起 Easily

선명해진 네 맘이 말을 해

你那變得清晰的心在說話

Be here with me

네 온도를 바꿔놓은 듯해

好像改變了你的溫度

Melt melt slowly

아무것도 남지 않게 Hey 다 가져갈게

不剩下任何東西 Hey 我會拿走一切

반짝이는 Ice (깊은 곳에 숨겨진 너도 모르는)

閃亮的 Ice (隱藏在深處的你也不知道)

난 너를 비춘 Sun (네 마음을 꺼내지 난 당연하듯)

我是把你照亮的 Sun (理所當然地把你的心掏出來)

너를 깨운 열기 속에 사라지는 것도 Not bad

即使在喚醒你的炎熱中消失也 Not bad

녹아내려 넌 나에게 Yeah

你因為我而融化 Yeah

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=37003912

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – To. X 中韓歌詞

처음 본 널 기억해

還記得初次見面的你

We skipped the small talk

바로 다음 단계였지 뭐

단점이라곤 없는 게 단점이라던

直接就進入下一個階段

你說沒有缺點就是你的缺點

그 허세도 마냥 좋았어

我連你的虛張聲勢也十分喜歡

하지만 내 일기가 재미없어진 이유

可是我的日記變得無趣的理由

내가 없어진 나의 매일들은 허전해

沒有了自己的我 每天都很空虛

좀 이상해 왜 둘 사이에

有點奇怪 為何二人之間

너만 너만 보이는 걸까

只能看見你 看見你呢

난 까다롭고 힘든 아이라

大家都說因為我又挑剔又麻煩

그런 피곤한 생각만 한대

才會滿腦子想着疲憊的事

오늘 나눈 문자 속에

今天互傳的短訊中

새로 산 티셔츠 그 얘기뿐이야

只聊到了新買的T恤

이제야 난 알 것 같아

現在我好想明白了

Gonna block you 불을 꺼 To. X

Gonna block you 關上燈 To. X

그 좋아했던 립스틱 싫단 말에 버린

曾經喜歡的那枝唇膏 因你不喜歡而扔掉

널 좋아했던 만큼 다 맞추려 했어

我有多喜歡你 就有多努力配合你

‘나 아님 누가 그런 세상 안아주겠어’

’除我以外誰還會擁抱你這樣世界呢‘

그 말이 그땐 그리 달콤했던 거야 Oh no

那句話曾是如此甜蜜 Oh no

새벽의 긴 통화도 이젠 피곤해졌어

凌晨漫長的通話 現在也變得疲憊了

Every day, every night 나로 채우고 싶어

Every day, every night 我想用自己填滿

좀 이상해 왜 둘 사이에

有點奇怪 為何二人之間

너만 너만 보이는 걸까

只能看見你 看見你呢

난 까다롭고 힘든 아이라

大家都說因為我又挑剔又麻煩

그런 피곤한 생각만 한대

才會滿腦子想着疲憊的事

오늘 나눈 문자 속에

今天互傳的短訊中

새로 산 티셔츠 그 얘기뿐이야

只聊到了新買的T恤

이제야 난 알 것 같아

現在我好想明白了

Gonna block you 불을 꺼 To. X

Gonna block you 關上燈 To. X

Gonna block you 불을 꺼 To. X

Gonna block you 關上燈 To. X

Say Bye Gonna block you 불을 꺼 To. X

Say Bye Gonna block you 關上燈 To. X

깜빡거리는 흔들거리는 Light

一閃一閃的 搖搖晃晃的 Light

Gonna block you 불을 꺼 To. X

Gonna block you 關上燈 To. X

좀 이상해 왜 둘 사이에

有點奇怪 為何二人之間

너만 너만 보이는 걸까 (너만 보일까)

只能看見你 看見你呢 (只能看見你)

난 까다롭고 힘든 아이라

大家都說因為我又挑剔又麻煩

그런 피곤한 생각만 한대

才會滿腦子想着疲憊的事

오늘 나눈 문자 속에 (이제 불을 꺼)

今天互傳的短訊中 (現在關上燈)

새로 산 티셔츠 그 얘기뿐이야

只聊到了新買的T恤

이제야 난 알 것 같아

現在我好想明白了

Gonna block you 불을 꺼 To. X

Gonna block you 關上燈 To. X

Gonna block you 불을 꺼 To. X

Gonna block you 關上燈 To. X

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=37003911

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – 혼자서 걸어요 (Nights Into Days) (Prod. by 나얼 Naul) 中韓歌詞

그대여

親愛的

보고 있나요 듣고 있나요

你在看嗎 你在聽嗎

아무렇지도 않나요

你還好嗎

난 그대 없는 하루가

沒有你的一天

고갤 숙이듯 너무도 낯설죠

我低著頭 感到如此陌生

그대여

親愛的

알고 있나요 할 수 있나요

你知道嗎 你做到嗎

귀를 기울이나요

你在側耳傾聽嗎

난 그대 없는 공기가

沒有你的空氣

어깨를 누른 듯 너무나 무겁죠

如壓在肩膊般沈重

들리나요

聽得見嗎

얼마나 더 아파해야 살아질까요

還要再痛苦多久 才能活下去呢

혼자서 걸어요 그뿐이죠

獨自走著 僅此而已

어둔 밤을 맞이하는 거죠

我迎接著黑夜

그대 없는 내가 잘할 수 있도록

為了沒有你的我能做好

날 위해 기도해요

為我祈禱吧

혼자서 울어요 매일 그래요

獨自哭泣 每天如此

이 밤을 헤매이는 거죠

在這晚上徘徊著

그대 없는 내가 일어설 수 있게

為了沒有你的能站起來

생각하지 말고 내게 와줘요

不要考慮了 靠近我吧

들리나요

聽得見嗎

얼마나 더 기다려야 그대가 올까요

還要再等多久 你才會來呢

혼자서 걸어요 그뿐이죠

獨自走著 僅此而已

어둔 밤을 맞이하는 거죠

我迎接著黑夜

그대 없는 내가 잘할 수 있도록

為了沒有你的我能做好

날 위해 기도해요

為我祈禱吧

혼자서 말해요 늘 말이에요

自言自語 總是這樣

모진 밤을 마주하는 거죠

面對著殘酷的夜晚

그대 없는 내가 일어설 수 있게

為了沒有你的能站起來

살아갈 수 있게

能夠活下去

생각하지 말고 내게 와줘요

不要考慮了 靠近我吧

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=36100714

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Girls’ Generation (少女時代) – 종이비행기 (Paper Plane) 中韓歌詞

Hey 기다려왔잖아 매일

Hey 每天都在等待啊

바람 따라 그린 Rail

隨著微風描繪得 Rail

자 날아올라 하늘로 yeah

來吧 向著天空飛翔 yeah

세상이 작아질 때면

當世界變得渺小時

두려운 맘 이겨낸 설렘

悸動勝過恐懼的心

더 이상 걱정 따윈 없어 yeah

再也沒有擔憂了 yeah

날아볼까 어디든 수평선 끝까지

要試著飛翔嗎 不管是何處 直至水平線的盡頭

다시 한번 띄우는 나의 이야기

再一次浮現起我的故事

Oh 날개를 펼쳐

Oh 展開翅膀

날 반기는 흰 구름 모든 게 꿈같지

迎接我的白雲 一切都如夢一樣

따듯한 저 햇살은 맘을 휘감지

那溫暖的陽光縈繞於心

Oh 내게 전해진 작은 선물

Oh 傳達給我的小小禮物

힘껏 날아 높은 곳으로

奮力飛往高處

한 걸음 더 내딛고

再邁出多一步

Yeah Yeah Yeah Yeah

다시 나만의 세상으로

再次向著我的世界

나를 기다리고 있는 곳

正等待著我的地方

짙고 푸른 하늘로 춤을 추듯

向著蔚藍無邊的天空 如跳舞般

이대로 멈추지 마 Fly away

不要就此停下 Fly away

맞닿은 바람 따라 조금 더 난 멀리

隨著迎面而來的微風我去得更遠

이 순간 느껴지는 기분 좋은 떨림

這瞬間能感受到愉悅的心動

Oh 영원히 멈추지 마 Fly away

Oh 永遠不要停下 Fly away

Hey 거센 바람결에 Sway

Hey 在強風中 Sway

흔들려도 On my way

即使搖晃也 On my way

또 부딪혀도 Find a way

再次跌倒也 Find a way

여린 날개로 세상과 맞닿아

用柔軟的翅膀與世界接壤

더 높이 더 난 오늘도

今天也要更高更高

알 수 없는 이 특별한 이끌림 봐

看看這不為人知且特別的魅力

저 하늘로 난

向著那天空的我

떠나볼까 어디든 하루의 끝까지

要離開嗎 不管是哪裏 直至天空的盡頭

모두에게 전하는 나의 이야기

向大家傳達我的故事

Oh 날개를 펼쳐

Oh 展開翅膀

날아오른 내 모습 여전히 꿈같지

我飛翔的模樣依舊如夢一樣

찬란한 저 달빛은 나를 비추지

燦爛的那月光把我照亮

Oh 밤새 스며든 하늘의 숨

Oh 徹夜沈浸於天空的氣息

한 번 더

再一次

힘껏 날아 높은 곳으로

奮力飛往高處

한 걸음 더 내딛고

再邁出多一步

Yeah Yeah Yeah Yeah

다시 나만의 세상으로

再次向著我的世界

나를 기다리고 있는 곳

正等待著我的地方

짙고 푸른 하늘로 춤을 추듯

向著蔚藍無邊的天空 如跳舞般

이대로 멈추지 마 Fly away

不要就此停下 Fly away

Uh 아찔한 정점 속의 전율 Yeah

Uh 在驚險頂點中的顫慄 Yeah

Ooh 하늘로 하늘로

Ooh 向著天空 向著天空

한없이 눈부시도록

無限耀眼

난 기다렸어 오늘을 이토록 반짝인

我等待著今天 如此的閃耀

찬란해진 순간을 잊을 수가 없지

變得燦爛的瞬間無法忘記

All day long Go Go Go Go

더 빨라지는 속도 (난 멈출 수가 없지)

加快的速度 (我無法停止)

한 번 더

再一次

힘껏 날아 높은 곳으로

奮力飛往高處

한 걸음 더 내딛고 (Go)

再邁出多一步 (Go)

Yeah Yeah Yeah Yeah

내가 바라던 그곳으로

向著我所期盼的那地方

내가 그려왔던 곳으로 (날아갈 준비해)

向著我曾想念的那地方 (準備飛翔)

저기 맑은 하늘 속 꿈을 꾸듯

在晴朗的天空中 如做夢般

이대로 멈추지 마 Fly away

不要就此停下 Fly away

맞닿은 바람 따라 조금 더 난 멀리

隨著迎面而來的微風我去得更遠

이 순간 느껴지는 기분 좋은 떨림

這瞬間能感受到愉悅的心動

Oh 영원히 멈추지 마 Fly away

Oh 永遠不要停下 Fly away

짜릿한 기분 따라 한 번 더 난 멀리

隨著激動的心情我再次遠遠地

그 순간 마주하는 새로워진 느낌

新奇的感覺在那瞬間迎面而來

Oh 계속 날아올라 Fly away

Oh 繼續飛翔吧 Fly away

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35504743

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Girls’ Generation (少女時代) – Freedom 中韓歌詞

가벼운 몸짓에 날개를 단 듯해

輕盈的姿態彷彿插上了翅膀

구름 위를 걷는 두 발끝

走在雲上的兩個腳尖

맞닿은 시선에 서로를 담은 채

相接的視線裏充滿了彼此

깊어지는 이 밤 끝없는 꿈

深沈的這晚上 無盡的美夢

너와 함께 있을 때 몰랐던 날 보게 돼

和你一起的時候 看見了不了解的自己

숨겨왔던 날 깨워내

喚醒了曾隱藏的我

날 감싸오는 이 느낌에 나를 맡겨

把這包圍我的感覺交給我吧

맞춰가 둘만의 Rhythm 느껴봐 둘만의 Freedom

配合我倆的 Rhythm 感受我倆的 Freedom

난 참아왔던 본능적인 숨을 내쉬어

我將曾經本能地忍著的氣息呼出

맞춰가 완벽한 Rhythm 느껴봐 완벽한 Freedom

配合完美的 Rhythm 感受完美的 Freedom

중심을 잃어도 (그냥 둬)

即使失去重心 (由它吧)

아무도 보지 않는 곳

誰也看不見的地方

어둡고도 깊은 In my heart

黑暗又深邃 In my heart

다가온 숨결에 무너져 어느새

不知不覺在靠近的呼吸中崩塌

넌 경계가 흐려지게 해

你的界線變得模糊

낯설 만큼 새롭게 나른해진 기분에

陌生且無力的感覺

본 적 없는 날 원해

想要從未見過的我

날 감싸오는 이 느낌에 나를 맡겨

把這包圍我的感覺交給我吧

맞춰가 둘만의 Rhythm 느껴봐 둘만의 Freedom

配合我倆的 Rhythm 感受我倆的 Freedom

난 참아왔던 본능적인 숨을 내쉬어

我將曾經本能地忍著的氣息呼出

맞춰가 완벽한 Rhythm 느껴봐 완벽한 Freedom

配合完美的 Rhythm 感受完美的 Freedom

하나로 맞춰진 Rhythm 내 안에 깨어난 Freedom

融為一體的 Rhythm 在我體內甦醒的 Freedom

더없이 완벽한 Rhythm 바라던 이 순간 Freedom

無比完美的 Rhythm 期盼著這瞬間的 Freedom

비밀스러운 달빛마저 Sweet

就連神秘的月光也 Sweet

나만을 담은 Your eyes

只包含我的 Your eyes

이 Freedom 깨지 않을 Dream

這 Freedom 不會碎的 Dream

서로를 더 알아가

更了解彼此

날 자유롭게 해

讓我自由

다 지워내고 둘만 새긴 채

一切都抹去 只刻著兩個人

더 속삭여 맘이 가는 그대로

輕聲細語 隨心所欲

날 감싸오는 이 느낌에 나를 맡겨

把這包圍我的感覺交給我吧

(이 느낌에 나를 맡겨 oh)

(把這感覺交給我吧 oh)

맞춰가 둘만의 Rhythm 느껴봐 둘만의 Freedom

配合我倆的 Rhythm 感受我倆的 Freedom

난 참아왔던 본능적인 숨을 내쉬어

我將曾經本能地忍著的氣息呼出

(너와 나 oh freedom)

(你和我 oh freedom)

맞춰가 완벽한 Rhythm (맞춰가 oh) 느껴봐 완벽한 Freedom

配合完美的 Rhythm (配合吧 oh) 感受完美的 Freedom

하나로 맞춰진 Rhythm 내 안에 깨어난 Freedom (자유로워 oh)

融為一體的 Rhythm 在我體內甦醒的 Freedom (很自由 oh)

하나로 맞춰진 Rhythm (하나가 되는 freedom) 내 안에 깨어난 Freedom

融為一體的 Rhythm (成為一體的 freedom) 在我體內甦醒的 Freedom

더없이 완벽한 Rhythm (Yeah) 바라던 이 순간 Freedom

無比完美的 Rhythm (Yeah) 期盼著這瞬間的 Freedom

더없이 완벽한 Rhythm 바라던 이 순간 Freedom

無比完美的 Rhythm 期盼著這瞬間的 Freedom

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35504742

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Girls’ Generation (少女時代) – 완벽한 장면 (Summer Night) 中韓歌詞

네 손 잡을 때 미소 짓게 돼

握住你手的時後 會露出微笑

완벽한 장면 저 해는 지고

完美的場面 夕陽落下

귓가에 울린 차가운 탄산 소리

耳邊響起冰涼的碳酸聲

떠오른 Moon 달빛 비친 눈

浮現的 Moon 耀眼的月光

깊어진 Story 우리 Story yeah

扣人心弦的 Story 我們的 Story yeah

바람이 살짝 불어도 여전히 공긴 식지 않고

即使微風輕拂 空氣也仍舊沒有冷卻

우릴 감싼 온도만 Yeah yeah

只有包圍我們的溫度 Yeah yeah

높아져만 가는 밤 Uh uh

夜黑風高的晚上 Uh uh

가까워진 사이 (Yeah yeah yeah)

變得親近的關係 (Yeah yeah yeah)

나누고픈 비밀

想要分享的秘密

이 맘을 맡겨볼래 yeah

將我的心交給你 yeah

네 손 잡을 때 긴 여름 시작돼

握住你手的時候 悠長的夏天開始了

스쳐 가는 더운 공기 속에 물든 밤

沈浸在熱空氣擦肩而過的晚上

아쉽기만 해 널 보고 있을 땐

看著你的時候只覺得可惜

모든 장면 멈췄으면 하는 여름밤

希望所有場面都停止的夏夜

이 밤

這夜晚

나의 자린 너의 옆 Yeah

我的位置在你身旁 Yeah

하늘 위로 내린 별 Yeah

天空上灑落的星星 Yeah

어느샌가 너와 매일 함께 Oh yeah oh yeah

不知不覺 每天和你一起 Oh yeah oh yeah

새어 나온 웃음 이 밤을 건너

露出微笑 渡過這晚上

번져가 멀리 온밤을 너로 채워

整夜蔓延開來 都由你來填滿

계속 찾게 돼 넌 여름날의 그늘

一直尋找你夏天的陰涼處

하루 종일 갈증 나듯 원하게 된 이유

一整天都渴望的理由

짧기만 한 시간에 아쉬운 맘에

在短暫的時間裏 懷著遺憾的心情

너에게 기대 품에 기대

依靠著你 依靠在懷裏

네 손 잡을 때 (Uh) 긴 여름 시작돼

握住你手的時候 (Uh) 悠長的夏天開始了

스쳐 가는 더운 공기 속에 물든 밤 (이 밤)

沈浸在熱空氣擦肩而過的晚上 (這夜晚)

아쉽기만 해 널 보고 있을 땐

看著你的時候只覺得可惜

모든 시간 멈췄으면 하는 여름밤

希望所有場面都停止的夏夜

이 밤

這夜晚

깊어진 눈동자 (깊어가)

變得深邃的眼神 (變得深邃)

그 속에 너와 나 (Ah)

在那之中的你和我 (Ah)

행복한 이 순간 (이 순간)

這幸福的瞬間 (這瞬間)

우리의 여름밤

我們的夏夜

완벽한 이 밤 긴 여름 끝날 때

這完美的夜晚 在夏天完結時

모든 계절 함께 보낼 우릴 그려 난

我想念著一起渡過所有季節的我們

미소 짓게 돼 (Yeah yeah) 널 보고 있을 땐 (Babe I love you)

看著你的時候 (Yeah yeah) 掛起了微笑 (Babe I love you)

기억 속에 오래 간직할 이 여름밤

在回憶裏珍藏良久的這夏夜

이 밤

這夜晚

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35504741

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Girls’ Generation (少女時代) – Mood Lamp 中韓歌詞

아쉬운 어둠이 번져가는 사이

在遺憾的黑暗蔓延之時

고요한 내 품에 쉬어가도 돼

在我寂靜的懷中休息也沒關係

두 눈앞이 천천히 밤에 물들 동안

當雙眼逐漸沉醉於夜色之際

난 포근히 여전히 함께일 테니

我會一如既往溫暖地和你一起

잔잔한 내 맘을 조명 삼아

把我平靜的心作為照明

조금씩 녹아갈 이 밤 Oh

漸漸融化的這夜晚 Oh

나른한 표정이 아름다워

慵懶的表情如此美麗

가만히 눈을 감아 봐

靜靜閉上眼睛吧

네 맘을 비출래 (Oh yeah baby)

照亮你的心 (Oh yeah baby)

외롭지 않게 (Ooh)

讓它不會孤獨 (Ooh)

너를 비출래 (Feel so good)

要照亮你 (Feel so good)

I would fit you well (Uh let me show you)

고단한 오늘이 지나가도록

疲憊的今天過去

더 다정히 눈 맞추고 감싸 안으며

更加深情地對視相擁

은은한 체온을 불빛 삼아

把隱約的體溫作為燈光

고요히 잠드는 네 맘 Oh

靜靜入睡的你的心 Oh

살랑인 커튼에 내린 Flowers

飄落在窗簾上的 Flowers

가만히 눈을 감아 봐

靜靜閉上眼睛吧

네 맘을 비출래 (Oh yeah baby)

照亮你的心 (Oh yeah baby)

외롭지 않게 (Oh let me show you)

讓它不會孤獨 (Oh let me show you)

너를 비출래 (Come here babe let me show you)

要照亮你 (Come here babe let me show you)

I would fit you well (Ooh)

네 꿈속의 내 눈빛 속 Light

在你夢裏我的眼神中 Light

더 깊이 전해 주고 싶어 (Forever)

想要更深地傳達給你 (Forever)

변치 않을 맘 주고 싶어 (Forever)

想要給你不變的心 (Forever)

Oh

늘 속삭이는 꿈 스며들게

一直喁喁細語的夢滲入其中

네 창가에 달빛 주문을 걸지

你窗邊的月光唸著咒語

포근해진 Mood 내 곁에서

變得溫馨的 Mood 在我身旁

매일 편안히 그대 잠들길

希望每天都能安然入睡

너를 비출게 너를 비출게 너를 비출게

會照亮你的 會照亮你的 會照亮你的

I would fit you well

Come here let me show you baby, let me show you

네 꿈속의 내 눈빛 속 light

在你夢裏我的眼神中 light

더 깊이 전해 주고 싶어 (Forever)

想要更深地傳達給你 (Forever)

변치 않을 맘 주고 싶어 (Forever)

想要給你不變的心 (Forever)

(Feel so right) (Baby if we try we could last)

네 맘속의 내 빛은 So shine

在你心中 我的光芒 So shine

밤새워 전할 따스함 속 (Forever)

在整夜傳達的溫暖之中 (Forever)

우린 오직 서로를 비춰 (Forever)

我們只將彼此亮著 (Forever)

Oh Uh

Turn on my light

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35504740

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

使用 WordPress.com 設計專業網站
立即開始使用