[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – 품 (Heart) 中韓歌詞

이유도 모른 채 열을 앓던 긴 밤들

莫名其妙地發燒的那些長夜

가려도 비치게 짙게 남은 잔상들

即使遮蓋也仍照耀著明顯的那些殘像

누구도 이런 날 사랑할 수 없는 게

誰也無法愛上這樣的我

꺼려지는 게 당연해

變得顧忌是理所當然的

아파하는 날 더 괴롭혀 왔던 시간들

把痛苦的我加以折磨的那些日子

그댄 내 가장 감추고 싶었던 상처를 알아보고

你看懂了我曾最想隱藏的傷痛

그 위에 입을 맞추고 다정히 어루만져 낫게 해

嘴唇親吻在那之上 為了復原而溫柔地撫摸

텅 빈 내 맘 깊이 스며드는 온기

滲入我空蕩的內心深處的那股溫熱

오래된 상처를 위로해 준

撫慰那長久以來的傷痛的

따스히 안아준 커다란 품

是那溫暖且巨大的擁抱

고요히 내린 밤비와 같이

彷如夜雨一樣靜靜落下

덧난 내 기억을 낫게 해 준

讓我那褪色的記憶再次浮現的

온전히 날 위해 흘린 눈물

是那完全為我而流的眼淚

아직은 날 제대로 마주하긴 힘들지

現在仍然很難好好面對我吧

낯설기는 하지만 변해가 조금씩

雖然感到陌生 但會逐漸改變的

놀라워 어떻게 한결같이 그댄 날 사랑해 주는지

嚇倒我了 你是怎樣始終如一地愛著我呢

강하고 아름다워 그댈 닮고 싶어 더

強大而美麗 想更加像你

그댄 늘 가장 숨기고 싶었던 감정을 끌어내고

你引出了曾一直最想隱藏的感情

있는 그대로 솔직할 수 있게 다독여 날 일으켜

讓我能夠誠實做回自己 安撫且喚醒了我

텅 빈 내 맘 깊이 스며드는 온기

滲入我空蕩的內心深處的那股溫熱

오래된 상처를 위로해 준

撫慰那長久以來的傷痛的

따스히 안아준 커다란 품

是那溫暖且巨大的擁抱

고요히 내린 밤비와 같이

彷如夜雨一樣靜靜落下

덧난 내 기억을 낫게 해 준

讓我那褪色的記憶再次浮現的

온전히 날 위해 흘린 눈물

是那完全為我而流的眼淚

해 들 틈 없이 작은 방 깊이 가둬둔 나

被關在沒有絲毫陽光的小房間的我

문을 열고 손 내밀어

打開了門 把手伸出

You’re just on my side

텅 빈 내 맘 깊이 스며드는 온기

滲入我空蕩的內心深處的那股溫熱

오래된 상처를 위로해 준

撫慰那長久以來的傷痛的

따스히 안아준 커다란 품

是那溫暖且巨大的擁抱

고요히 내린 밤비와 같이

彷如夜雨一樣靜靜落下

덧난 내 기억을 낫게 해 준

讓我那褪色的記憶再次浮現的

온전히 날 위해 흘린 눈물

是那完全為我而流的眼淚

더 크고 따듯한 품이 되어

成為更巨大且溫暖的擁抱

나 그댈 안아줄 수 있기를

希望我能擁抱著你

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34626117

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – Timeless 中韓歌詞

유혹하듯 빛나 나를 흔들려는

如誘惑般閃耀 想要動搖我

비바람 같은 맘이 어지러운 밤이

如風雨般的心 紛亂的晚上

위태로운 순간 나를 변화시킬

危急的瞬間 要改變我的

맘의 조각들이 날카로울 테니

那些內心的碎片 會變得鋒利

기억 속에 맴돈 오랜 노래처럼

就像記憶中縈繞許久的歌曲

잊지 않을 모든 것

全部也不會忘記的

너를 느낄 때면 매번 기적 같던

每次感受到你時都想奇蹟一樣

그 빛은 날 비추고

那光芒照耀著我

We are so Timeless

내 맘속 가장 깊이 소중히 지킬 Your voice

我打從心底裏珍貴地守護 Your voice

변하지 않아 Last forever

不會改變 Last forever

Timeless

네 맘속에 깊이 닿을 널 위해 노래할 My voice

為了深深觸及你而歌唱的 My voice

변하지 않아 Last forever

不會改變 Last forever

지나간 눈물과

過去的淚水

상처들이 새긴 희미한 흔적들이

和傷痕而刻下的模糊痕跡

뒤엉키는 Feeling yeah

糾纏不清的 Feeling yeah

주저 없이 내준 일으켜 낸 햇살이

毫不猶豫交出的 你那雙手

너의 그 손길이 내 맘속에 가득해

讓我重現光芒 充滿在我心中

요란스러운 Siren 두려울 거 없어

吵鬧的 Siren 沒有甚麼好懼怕的

기억해 Unbreakable

要記住 Unbreakable

나의 모든 장면 그 안에 넌 담겨

我所有的場面都包含其中

오직 나를 비추고

唯獨照耀著我

We are so Timeless

내 맘속 가장 깊이 소중히 지킬 Your voice

我打從心底裏珍貴地守護 Your voice

변하지 않아 Last forever

不會改變 Last forever

Timeless

네 맘속에 깊이 닿을 널 위해 노래할 My voice

為了深深觸及你而歌唱的 My voice

변하지 않아 Last forever

不會改變 Last forever

Timeless, we are Timeless, we are

Timeless I really wanna last forever

Timeless, we are Timeless, we are

Timeless I really wanna last forever

늘 같은 나로 남고 싶어

想要永遠留下同樣的我

네 맘 더 깊이 닿고 싶어

想更深深觸及你的心

Timeless, we are Timeless, we are

Timeless I really wanna last forever

Timeless, we are Timeless, we are

Timeless I really wanna last forever

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34626116

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – Siren 中韓歌詞

Falling deep deep 어디까지 깊어질진 나도 몰라

Falling deep deep 我也不知深至何處

처음부터 빠뜨릴 그런 계획은 아니었어

並不是計劃從一開始便陷進去的

잔뜩 헝클어진 호흡과

非常混亂的呼吸

내게 고정되어 버린 두 눈

和固定在我身上的雙眼

굳이 말하지 않아도 난 다 알 것 같아

就算不一定要說 我也好像全部知道了

지금 너의 맘은 나를 원해

現在你的心想要擁有我

넌 나에게 애원하지만

雖然你對我哀求

그런 너를 난 가만히 바라봐

我靜靜地看著那樣的你

그 가슴에 계속해서 불 질러

那顆心一直在放聲呼喚著

무모한 모험을 시작한 너

那開始盲目冒險的你

Keep sinking down

더 빠져들어 가

更深陷其中

I can hear the siren

너도 들리니

你也聽見了嗎

예고 없이 온 맘을 뺏긴 네가 가여워져

毫無預兆 整顆心被搶走的你變得可憐

빠지고 빠져도 끝없이 잠기기만 해

就算身陷其中 卻仍無止境地沉睡著

채우고 채워도 계속돼 날 향한 갈증

即使填滿了 我的渴望仍沒有止息

Hear the siren

난 좀 위험해

我有點危險

잔인한 Fantasy 널 구원할 듯 해치는

殘忍的 Fantasy 像拯救你一樣傷害了你

내 모든 몸짓은 유일한 네 Medicine

我的所有動作 是你唯一的 Medicine

품에 안는 순간 또 물거품이 돼 버려

擁入懷中的瞬間 又再次成為了泡影

치솟는 아드레날린

飆升的腎上腺素

Come catch me if you can

입을 맞춰도 영원히 나를 가질 순 없으니

即使親吻了 也永遠無法獲得我

넌 나에게 손을 뻗지만

雖然你向我伸手

그런 너를 난 가만히 바라봐

我靜靜地看著那樣的你

그 가슴에 계속해서 불 질러

那顆心一直在放聲呼喚著

도저히 헤어나지 못해 넌

怎樣也無法自拔的你

Keep sinking down

더 빠져들어 가

更深陷其中

I can hear the siren

너도 들리니

你也聽見了嗎

예고 없이 온 맘을 뺏긴 네가 가여워져

毫無預兆 整顆心被搶走的你變得可憐

빠지고 빠져도 끝없이 잠기기만 해

就算身陷其中 卻仍無止境地沉睡著

채우고 채워도 계속돼 날 향한 갈증

即使填滿了 我的渴望仍沒有止息

Hear the siren

난 좀 위험해

我有點危險

Silence coming for us

고요한 정적에 더 아득해질 때

在寂靜中變得更加遙遠時

네 영혼의 깊은 곳까지 나로 다 적시어

連你的靈魂深處也全部滋潤了我

너를 가둘게 영원히 내 곁에

我會把你關起來 讓你永遠在我身邊

I can hear the siren

너도 들리니

你也聽見了嗎

예고 없이 온 맘을 뺏긴 네가 가여워져

毫無預兆 整顆心被搶走的你變得可憐

빠지고 빠져도 끝없이 잠기기만 해

就算身陷其中 卻仍無止境地沉睡著

채우고 채워도 계속돼 날 향한 갈증

即使填滿了 我的渴望仍沒有止息

Hear the siren

난 좀 위험해

我有點危險

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34626114

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – 어른아이 (Toddler) 中韓歌詞

산타를 믿지 않게 된 순간부터

從不相信聖誕老人的那瞬間起

시간이 빨리 흐르게 된 걸까

時間便會飛快地流逝嗎

까맣게 잊고 지낸 옛 친구들이

忘記得一乾二淨的昔日的朋友們

내 기억 속보다 더 작아진 느낌

感覺比起我回憶裏的還要渺小

어제와 똑같은 오늘이라

因為是和昨天一樣的今天

슬슬 지겨워져 설렘은 없는 걸

漸漸覺得厭倦 失去了心動的感覺

망가진 인형에 말을 걸어

和壞掉的人偶搭話

날 잊은 듯 답이 없어

它就如忘記我一樣 沒有回答

동화 속의 여왕처럼

彷彿童話裏的電影般

난 어른인데 그게 다인 걸

我是大人 這就是全部了

모든 동화처럼

一切彷如童話

해피엔딩들만 있다고 믿었던

曾相信只會有圓滿結局

아이처럼 아직 꿈꿔

像小孩一樣仍在做夢

아이처럼 아직 꿈꿔

像小孩一樣仍在做夢

호기심은 금세 꺼져버리지

好奇心很快就熄滅了

알고 싶지 않은 얘기들이 넘쳐흘러서

因為想知道的事氾濫著

다들 피터팬이 되기를 원해

其他人希望成為小飛俠

예전엔 그랬지 또 지겨운 소리

以前就是那樣吧 又說起了無聊的話

솔직해지기가 어려워서

因為很難說實話

뭐든 숨기고 봐 당연한 것처럼

所以把一切像理所當然般隱藏起來

상처를 받는 게 바보 같아

受傷了就像傻瓜一樣

혼자만의 비밀이 돼

成為了只屬於自己的秘密

동화 속의 여왕처럼

彷彿童話裏的電影般

난 어른인데 그게 다인 걸

我是大人 這就是全部了

모든 동화처럼

一切彷如童話

해피엔딩들만 있다고 믿었던

曾相信只會有圓滿結局

아이처럼 아직 꿈꿔

像小孩一樣仍在做夢

그대로 시간이 두고 간

就這樣時間流逝著

악몽은 오늘도 찾아와

噩夢也在今天找來了

뒤를 돌면 서 있어 진짜 내 모습이야

轉身站著 那是我真正的模樣

내가 알던 동화 속의 여왕처럼

彷彿我曾經相信的童話裏的電影般

난 어른인데 그게 다인 걸

我是大人 這就是全部了

모든 동화처럼

一切彷如童話

해피엔딩들만 있다고 믿었던

曾相信只會有圓滿結局

꿈만큼은 아직 나도 똑같은 걸

就像夢一樣 我仍是一樣

그 어린애가 남아있어

只剩下了那個小孩

모든 동화처럼

一切彷如童話

해피엔딩들만 있다고 믿었던

曾相信只會有圓滿結局

아이처럼 아직 꿈꿔

像小孩一樣仍在做夢

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34626113

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – Set Myself On Fire 中韓歌詞

혼자여도 난 괜찮아 넌 그렇지도 않잖아

獨自一人一人我也沒關係 你不也是這樣嗎

그리 외로움 타면서 거짓말하지 말아

不要在那寂寞中撒謊了

요즘 너 일이 쌓여서 시간이 좀 필요해서

說最近你的工作堆積如山 所以需要點時間

그런 거 다 이해했어 널 잘 아는 나인데

如此理解你的我 這些卻全都接受了

달아나려 하는 거니 나를 보지도 못하니

他要逃走了 卻看不見我

내가 그리 나빴었니 나 듣고 싶지 않아

我曾是如此壞嗎 我不想聽

더 환히 웃어도 슬퍼

就算再歡欣地笑著也覺得很傷心

네 옆에 있어도 멀어

就算在你面前也覺得很遙遠

어떻게 해야 너를 잡을 수 있을까

要怎麼做才能夠抓住你呢

Should I set myself on fire

우리 더 멀어지지 않게

為了我們不會漸行漸遠

서롤 꼭 잡고 있어야 해

要互相抓緊彼此

너의 그 차가워진 맘을 데울게

將你那冰冷的心加熱

I’m gonna set myself on fire

너는 여전히 잠 못 들고 그 이유는 나여야 해

你仍然無法入睡 那理由應該要是我

조금도 무겁지 않던 그런 날들이 좋았어

一點也不沉重的那些日子十分美好

원하는 걸 잘 알잖아 너는 그런 사람 아냐

你很清楚我想要甚麼啊 你和其他人不一樣

제발 날 울리지 말아 더 말하지 마, 그만

拜託不要讓我哭泣 不要再說了, 停下吧

더 환히 웃어도 슬퍼

就算再歡欣地笑著也覺得很傷心

네 옆에 있어도 멀어

就算在你面前也覺得很遙遠

어떻게 해야 너를 잡을 수 있을까

要怎麼做才能夠抓住你呢

Should I set myself on fire

우리 더 멀어지지 않게

為了我們不會漸行漸遠

서롤 꼭 잡고 있어야 해

要互相抓緊彼此

너의 그 차가워진 맘을 데울게

將你那冰冷的心加熱

I’m gonna set myself on fire

Set myself on fire I’m gonna set myself on fire

I’m gonna set myself on fire I’m gonna set myself on fire

Set myself on fire Set myself on fire

Set myself on fire Set myself on fire

Set myself on fire

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34626112

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – 그런 밤 (Some Nights) 中韓歌詞

가장 높은 음으로 불러본 너의 이름

用最高音嘗試呼喚你的名字

어쩌면 닿을 것 같아

或許就能觸及

가장 아픈 봄에도 기어이 꽃이 피면

若在最痛苦的春天種植的花終究綻放

나는 그게 네 잔소리 같아

我會覺得那像是你的嘮叨

이젠 긴 시간 속을

現在在漫長的時間裏

천천히 걸어 서두르기 싫어서

不願焦急 緩慢地行走

작고 사소한 일로 환하게 웃다가도

即使因為瑣碎的事而還笑著

누가 울어도 이상하지 않은 밤 난 너를 몰래 떠올려

有誰哭泣也不奇怪的晚上 我悄悄地想起了你

비가 내리면 눈물이 보이지 않는 것처럼

就像下雨時看不見眼淚一樣

꺼내 먹을 만큼의 행복한 기억들을

若把那些幸福的記憶掏出

주머니에 넣으면

放在口袋的話

전부 쓰기는커녕 남겨온 날이 있어

就會有因不敢想起而留下的日子

그건 좋은 날이지

那些美好的日子

지난 기억으로만 울고 웃는 게 왠지 아쉬운 거야

只因過去的回憶而笑著哭泣著 不知為何總感到遺憾

마음 안의 시계를 지금에 맞추지만

雖然心中的時鐘和現在一致

누가 울어도 이상하지 않은 밤 난 너를 몰래 떠올려

有誰哭泣也不奇怪的晚上 我悄悄地想起了你

비가 내리면 눈물이 보이지 않는 것처럼

就像下雨時看不見眼淚一樣

그리워하면 어디든 있는 너 늘 나와 걷는 넌

你遍布在思念裏的每一處 總是和我一起漫步

제일 밝은 곳으로만 이끌어

只引領到最光明的地方

크게 웃어도 어색하지 않은 밤

即使放聲大笑也不會感到尷尬的晚上

긴 꿈을 깨지 않는 밤

不會從漫長的夢中醒來的晚上

끝내 잊어도 이상하지 않은 날

即使最後忘記了也不會奇怪的日子

널 보내줄 수 있겠지

我可以放下你的

그때까진 피하지 않아

在那之前不會避開

그리움은 슬픔이 아냐

思念並不是悲傷的

다른 시간일 뿐이야

只是另一個時空而已

So let the memories go on

And let the days go on and on

So let me remember

오늘 같은 밤이면

若是像今天一樣的日子

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34626110

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – INVU 中韓歌詞

Falling in love 너에겐 난 Option

Falling in love 對你來說我是 Option

시작부터 다른 너와 나

從一開始你和我就不一樣

깨지는 Heart 빗나간 네 Mention 익숙하거든

破碎的 Heart 你偏離地 Mention 我已習慣了

I think I lost my mind But It’s my kind of love

아끼지 않고 다 쏟아내고는 주저앉아

毫不吝惜 盡情釋放而癱坐著

문득 어느 순간 지친 내가 보여 애쓰고 있지만

雖費盡力氣 突然某瞬間卻看見了疲憊的自己

So I can’t love you Even though I do

밀어내 봐도 난 너를 못 이겨

儘管嘗試推開 我也無法戰勝你

날 버리고 날 잃을수록

愈是拋棄我 失去我

넌 반짝이는 아이러니

你便愈是耀眼的諷刺

So I N V U I N V U I N V U

기대지 마 기대하지도 마

不要期待 請不要期待

몇 번을 되뇌고 되놰도

即使反覆又反覆唸著

그 손길 한 번에 무너지는 날 볼 때

當看到因那一個動作而倒下的我時

네 기분은 어때

你心情如何呢

I guess I lost my mind Yeah It’s my kind of love

늘 처음인 것처럼 서툴러서 또 상처가 나

總是像第一次般不熟練而再次受傷

무뎌지기 전에 아물기도 전에 잔뜩 헤집어놔

在變得麻木前 甚至是癒合前 徹底鬆開吧

So I can’t love you Even though I do

밀어내 봐도 난 너를 못 이겨

儘管嘗試推開 我也無法戰勝你

날 버리고 날 잃을수록

愈是拋棄我 失去我

넌 반짝이는 아이러니

你便愈是耀眼的諷刺

So I N V U I N V U I N V U

식은 온기

冷卻了的溫度

부서진 맘이

破碎的心

자꾸 날 할퀴어

總是劃破我

아파도 못 멈춰

即使痛苦也無法停下

So when you leave Please make it easy

Cause I N V U

I N V U I N V U I N V U I N V U

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34626109

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – Can’t Control Myself 中韓歌詞

Ah ah ah ah ah ah Ah ah ah ah ah ah

키만 훌쩍 커버린 어른아이 같아

就像一下子就長大的大孩子般

진심이 없는 네 말에

在你毫無真心的話中

감당하지 못 할 감정을 택했잖아

選擇了無法承受的感情啊

그래 Too late

沒錯 Too late

상처를 되돌리기엔 늦어버렸어

要挽回傷痛已經太遲了

미쳤다 해도 뭐 어때 Ah ah ah ah

就算已瘋了又怎樣 Ah ah ah ah

Cause I can’t control myself Ah ah ah ah

네 앞에선 모든 게 잘 통제가 안 돼

在你的面前 一切都控制不住

다 터질 것만 같아

全部都像要炸裂開來一樣

Cause I can’t control myself

반복되는 Bad days 비참해 바닥난 감정

反覆無常的 Bad days 滿是悲慘的感受

헛돌기만 해 헐거운 반지처럼

如鬆垮垮的戒指般只在空轉著

상관없어 사랑이 다 이럴 텐데

沒關係 愛情都會這樣的

미쳤다 해도 뭐 어때 Ah ah ah ah

就算已瘋了又怎樣 Ah ah ah ah

Cause I can’t control myself Ah ah ah ah

네 앞에선 모든 게 잘 통제가 안 돼

在你的面前 一切都控制不住

다 터질 것만 같아

全部都像要炸裂開來一樣

Cause I can’t control myself

Ah ha ha ha

Feels like heaven feels like hell

Ah ha ha ha

그마저도 I don’t care

就連這也 I don’t care

Ah 난 또다시 네게 되돌아갈 텐데

Ah 因為我會再次回到你身邊的

미쳤다 해도 뭐 어때 Ah ah ah ah

就算已瘋了又怎樣 Ah ah ah ah

Cause I can’t control myself Ah ah ah ah

네 앞에선 모든 게 잘 통제가 안 돼

在你的面前 一切都控制不住

다 터질 것만 같아

全部都像要炸裂開來一樣

Cause I can’t control myself

Ah ah ah ah Ah ah ah ah

네 앞에선 모든 게 잘 통제가 안 돼

在你的面前 一切都控制不住

다 터질 것만 같아

全部都像要炸裂開來一樣

Cause I can’t control myself

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34540831

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] KEY (키) – Hate that… (Feat. 태연 Taeyeon) 中韓歌詞

어느새 나는 너에게 Nobody

不知何時我對你來說是Nobody

나쁜 기억 그 이하의 타인

比起惡劣記憶更差的陌生人

버려진 후엔 지워질 뿐인 걸

被拋棄後就只會抹去而已

또 한 번

再一次

새로 고쳐 보는 사진

重新收拾的照片

혹시 하고 확인하는 꼴이

以防萬一而確認的模樣

내 눈에도 싫고 지겨워

在我眼裏也厭惡且煩厭

Ooh ooh 넌 여전히 잘 웃네

Ooh ooh 你仍舊愛笑呢

Ooh ooh 누가 봐도 예쁘게

Ooh ooh 誰人看到都覺得漂亮

Ooh ooh 그런 널 보는게

Ooh ooh 看著這樣的你

Ooh ooh 난 이렇게 아픈데

Ooh ooh 我如此痛苦呢

And I hate that I hate that you’re happy without me

And I pray and I pray 나만큼 아파하길 Baby

And I pray and I pray 希望你像我一樣痛苦 Baby

혼자 무너져가는 이별이 실감 나

獨自崩潰的離別 確實地感受到了

And I hate that I hate that you’re happy without me

And I pray and I pray 나보다 후회하길

And I pray and I pray 希望你比我更後悔

나를 사랑했었다면

若曾愛過我

I just hate that you’re happy

한 번쯤은 나의 소식

哪怕只有一次 我的消息

어디서든 네가 볼 수 있길

不管在哪裏 希望你能知道

늘 기다리는 나를 모르고

不知道總是等待的我

며칠째

連續幾天

울리지 않는 핸드폰이

沒有響起的電話

몇 번이고 썼다 지운 Message

寫過幾次又刪除掉的Message

내 맘도 비워갈 뿐인 걸

連我的心也只是在清空

Ooh ooh 이별도 완벽해

Oooh ooh 連離別也很完美

Ooh ooh 끝까지 너답게

Oooh ooh 直到最後也像你一樣

And I hate that I hate that you’re happy without me

And I pray and I pray 나만큼 아파하길 Baby

And I pray and I pray 希望你像我一樣痛苦 Baby

혼자 무너져가는 이별이 실감 나

獨自崩潰的離別 確實地感受到了

And I hate that I hate that you’re happy without me

And I pray and I pray 나보다 후회하길

And I pray and I pray 希望你比我更後悔

나를 사랑했었다면

若曾愛過我

I just hate that you’re happy

Ooh ooh

Hate that I hate that you’re happy without me

Ooh ooh

Pray and I pray 나만큼 아파하길

Pray and I pray 希望你像我一樣痛苦

Ooh ooh

Hate that I hate that you’re happy without me

Ooh ooh

아직도 널 사랑해

仍然愛著你

And I hate that I hate that you’re happy without me

And I pray and I pray 다시 돌아와 주길 Baby

And I pray and I pary 希望你能再次回來 Baby

끝마저 끝나가는 이별이 실감 나

就連結束也漸漸結束的離別也確實感受到了

And I hate that I hate that you’re happy without me

And I pray and I pray 나를 꽉 안아주길

And I pray and I pray 希望能緊緊抱著我

아직 나를 사랑하면

若仍然愛我

I just hate that you’re happy

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=33871930

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – Weekend 中韓歌詞

가장 가까운 바다 혼자만의 영화관

距離最近的大海 只有一人的電影院

그냥 이끌리는 대로 해도 괜찮으니까

就這樣被吸引著也沒關係

Every morning 울린

Every morning 響起的

Beep beep beep beep 소리

Beep beep beep beep 聲音

귀에 윙윙윙 맴도는

沒有那在耳邊嗡嗡作響

나를 재촉하던 모닝콜 없이 일어나

催促著我的morning call下起床

Cheese cake 한 입

一口Cheese cake

유리컵 한가득 내린 커피 한 잔

一杯盛滿玻璃杯的咖啡

아이스로 할래 아주 여유롭게

要加冰塊嗎 十分從容不迫地

문득 시곌 보니

驀然看到時鐘

벌써 시간은 열두시

時間已經是十二點

그래도 아주 느긋해

但還是很悠閒

그리곤 하품 한 번 한껏 기지개도 켜고

然後打一個呵欠 也伸個懶腰

생각해 오늘 뭐 할까

想一下今天要做的事

창문 너머 계절에 시선이 닿은 그 순간

當視線接觸到窗戶另一邊的季節的那瞬間

쏟아지는 햇살 내 맘을 두드려

灑落的陽光敲打我的心

내게 손짓하는 싱그러운 바람 타고서

乘著那向我招手的清風

떠나볼래 When the weekend comes

要離開嗎 When the weekend comes

I can do whatever I want

바람 따라 흩어진 cloud

隨風飄散的cloud

더 자유롭게 we can go

更自由地we can go

가장 가까운 바다 혼자만의 영화관

距離最近的大海 只有一人的電影院

그냥 이끌리는 대로 해도 괜찮으니까

就這樣被吸引著也沒關係

훌쩍 떠나보는 drive

縱然離去的 drive

뚜벅 걸어도 좋아

邁開腳步也很好

뭐든 발길 닿는 대로 지금 떠나보려 해 oh

不管如何 隨著腳步 現在要離開 oh

하루쯤 세상의 얘길 무시한 채

無視著一天裏世上發生的故事

내가 나의 하루를 조립해 보려 해

我要組裝我的一天

더는 no no stress 고민 안 할래

再也 no no stress 再沒有煩惱

Move it right left right 내 맘대로

Move it right left right 隨心所欲

가본 적도 없는 길 뭐가 있든지

不管沒有去過的路上有些甚麼

I don’t need a map when I roll the streets

이어 가보는 이윤 for a little fun

接著走下去的理由是 for a little fun

계속 up up up 좀 더 올라가

繼續 up up up 再往上一點

한쪽 길모퉁이 따라 맘대로 자라난 조그만 이름 모를 꽃

沿著街角隨意生長的那些無名小花

한참을 바라보다 뜨거운 햇살을 피해 벤치에 잠깐 앉아 봐

凝視好一會兒後 為了避開熾熱的陽光而暫時坐在長椅上

느려지는 걸음 그림자의 속도를 따라

因為追隨影子的速度而變得緩慢的腳步

함께 걷는 태양과 발을 맞추고

腳步配合著一起行走的太陽

뒤이을 달빛을 따라 돌아오고 싶은 걸

想要返回跟隨在後面的月光

떠나볼래 When the weekend comes

要離開嗎 When the weekend comes

I can do whatever I want

바람 따라 흩어진 cloud

隨風飄散的cloud

더 자유롭게 we can go

更自由地we can go

아무 계획이 없어서 완벽한 plan

沒有任何計劃所以才完美的plan

우연히 찾아낸 secret place

偶然找到的 secret place

그곳에 두고 와 나만의 작은 짐

把只屬於我的小行李放在那裏

골목길 끝을 돌아 만나게 될

繞著小街的盡頭將會遇見

기분 좋은 surprise 또 설렘

令人心情好的surprise 再次心動

두근두근 온종일

一整天撲通撲通

고소한 향기의 coffee shop

香氣洋溢的coffee shop

눈에 들어오는 예쁜 옷

映入眼簾的漂亮的衣服

Do it for the weekend do it for the weekend

맘에 들어오는 걸 더는 망설이긴 싫은 걸

不想在那些我喜歡做的事上猶豫了

그래도 돼 When the weekend comes

這樣也行 When the weekend comes

I can do whatever I want

바람 따라 흩어진 cloud

隨風飄散的cloud

더 자유롭게 we can go

更自由地we can go

가장 가까운 바다 혼자만의 영화관

距離最近的大海 只有一人的電影院

그냥 이끌리는 대로 해도 괜찮으니까

就這樣被吸引著也沒關係

훌쩍 떠나보는 drive

縱然離去的 drive

뚜벅 걸어도 좋아

邁開腳步也很好

뭐든 발길 닿는 대로 지금 떠나보려 해 oh

不管如何 隨著腳步 現在要離開 oh

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=33655994

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

使用 WordPress.com 設計專業網站
立即開始使用