[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – Cold As Hell 中韓歌詞

익숙해 내 앞에 너를 보며

看著眼前的你感到熟悉

예전의 나를 떠올려

想起了以前的我

뱉어낸 한숨에 공기 마저

就連吐出的氣息

식어간다는 걸 느껴

也漸漸感到冷卻了

놓아버린 너는 왜 아직

已放下的你為何仍然

이미 끝나버린 시간에 갇혀

被困在已經結束了的時間裏

손을 대면 시들어져 버리고

一觸碰就枯萎了

아스라이 남겨진 기억은 Ghost

依稀留下的記憶是 Ghost

따스했던 우리는 없다고

沒有了曾經溫暖的我們

Yeah it’s getting cold as hell, cold as

추억 따윈 가물어져 버린 못

回憶就如乾涸的池塘

보기 싫은 흔적만 남겨진 곳

只剩下不願看見痕跡的地方

아름답던 우리였다 해도

就算是曾經美麗的我們

Yeah, it’s getting cold as hell, cold as hell

Yeah, it’s getting

지루한 말들만 늘어놓지

只會說著無聊的話

넌 변한 게 하나 없어

你一點也沒有改變

바닥에 고였던 감정까지

就連積壓在地板上的感情

남김없이 비워가

也毫無保留地掏空

어질러진 너의 기억 속

在你凌亂的記憶裏

밤새 찾고 있니 난 거기 없어

徹夜尋找了嗎 我並不在那裏

손을 대면 시들어져 버리고

一觸碰就枯萎了

아스라이 남겨진 기억은 Ghost

依稀留下的記憶是 Ghost

따스했던 우리는 없다고

沒有了曾經溫暖的我們

Yeah it’s getting cold as hell, cold as

추억 따윈 가물어져 버린 못

回憶就如乾涸的池塘

보기 싫은 흔적만 남겨진 곳

只剩下不願看見痕跡的地方

아름답던 우리였다 해도

就算是曾經美麗的我們

Yeah, it’s getting cold as hell, cold as hell

Yeah, it’s getting

특별했고 지겨워져

曾是特別的 現在卻厭倦了

다를 거 없이

沒有甚麼兩樣的

입술에 배인 이름조차

就連嘴唇上的血管和皺紋

희미해지겠지

會變得模糊吧

손을 대면 아프도록 차갑고

若一觸碰就冷得疼痛

고요함에 소음도 삼켜진 곳

寂靜會把聲音吞噬的地方

찬란했던 모든 건 That’s just gone

曾經燦爛的一切 That’s just gone

Yeah it’s getting cold as hell, cold as

그래 우린 가물어져 버린 못

沒錯 我們是已經乾涸了的池塘

그 누구도 다신 찾지 않을 곳

是那誰人也不會再找到的地方

이제 그만 지워 Just let me go

現在就這樣抹去吧 Just let me go

Yeah it’s getting cold as hell, cold as hell

Yeah, it’s getting Yeah, it’s getting

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34626115

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – Ending Credits 中韓歌詞

긴 여운 속에서 멍하니 난 스쳐 지나는 시간을 흘려보내

在漫長的餘韻中發呆的我 讓擦肩而過的時間流逝

그 누구도 없는 이 극장 안에 난 계속 남아 자릴 지켰지

在那沒有人的影院裏 我繼續守護著剩下的座位

수없이 반복한 영화 속에 참 오래 웃고 또 울었었지

在重複了無數次的電影裏 真是笑了又哭了很久

하지만 덤덤한 나를 보니 이제 완전히 다 끝인 것 같아

可是看著淡然的我 現在一切好像徹底完結了

기나긴 엔딩에 가슴이 저릿해

漫長的結局讓人心酸

흐린 불빛에 널 다시 추억해

昏暗的燈光下再次想起你

난 믿었어 우리가 함께 할

我曾相信 我們一起的

Ending credits Ending credits

The credits

결국 너 없이 남겨진 내 이름

結果沒有你 只留下我名字的

Ending credits Ending credits

The credits

깊은 어둠 속 새겨진 내 이름

幽暗中刻上了我名字的

Ending credits

막이 내린 뒤로 비친 네게 그 어떤 인사도 하지 못해

連問候也無法向落幕後映照的你說

빛이 바랜 스틸 컷은 남겨둔 채

只留下了退色的劇照

이제 영원히 널 보내주려 해

如今要永遠送走你

완벽한 엔딩에 텅 빈 듯 아련해

完美的結局就如空蕩蕩的模糊不清

꺼진 조명에 마음을 비워내

在熄滅的照明 掏空了我的心

난 믿었어 우리가 함께 할

我曾相信 我們一起的

Ending credits Ending credits

The credits

결국 너 없이 남겨진 내 이름

結果沒有你 只留下我名字的

Ending credits Ending credits

The credits

온 맘 다해 사랑했던 지난 시간은 잊고

忘記過去曾全心全意愛過的時間

난 이제 떠나 내 이야길 다시 찾으러

現在我要離開 去為了重新尋找我的故事

넌 너의 자리에서 행복하기를 바라

希望你在你的位置上幸福

우리 마침내 맞이한 끝처럼

就如我們最終迎來結局般的

Ending credits Ending credits

The credits

아주 긴 시간 함께한 우리의

我們一起度過很長時間的

Ending credits Ending credits

The credits

이제 새롭게 시작될 나만의

如今只屬於我全新展開的

Ending credits

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34626121

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – You Better Not 中韓歌詞

늘 네가 원하는 것과 내 모습은 많은 것이 달랐었지

你一直想要的和我的樣貌有太多不一樣了

매번 전부를 줘도 그 이상을 바라왔던 너였는데

即使給予所有 也希望得到更多的你

난 아마도 잠깐 두 눈이 먼 듯

我或許是雙眼暫時瞎了

네 침묵의 끝에 I saw your truth

在你沉默的盡頭 I saw your truth

뱉어버린 감정 담을 수 없어

無法承載吐露出的感情

Not again

Make me cry Make me smile

매일 밤 울고 웃었던 날 찾지 말아줘

不要尋找曾每天晚上哭著笑著的我

No, Never, Never

Get me high Get me low

상처도 잘난 사랑 중 그 일부였다면

若傷痛也是偉大愛情的其中一部份

네가 가져가

那你帶走吧

아픔이 겹겹이 쌓여 버텨내기 힘들만큼 커질 때쯤

當痛苦層層堆積至難以忍受時

끝이 난 Bad days 후련해 함께한 장면 속엔

結束的 Bad days 令人暢快 在一起的場面裏

사랑을 가장한 거짓뿐이니

只不過是假裝愛情的謊言

난 아마도 잠깐 두 눈이 먼 듯

我或許是雙眼暫時瞎了

네 침묵의 끝에 I saw your truth

在你沉默的盡頭 I saw your truth

뱉어버린 감정 담을 수 없어

無法承載吐露出的感情

Not again

Make me cry Make me smile

매일 밤 울고 웃었던 날 찾지 말아줘

不要尋找曾每天晚上哭著笑著的我

No, Never, Never

Get me high Get me low

상처도 잘난 사랑 중 그 일부였다면

若傷痛也是偉大愛情的其中一部份

네가 가져가

那你帶走吧

You Better Not You Better Not You Better Not

No 널 보낼게 늦어버린 후회는 말아줘

No 會送走你的 不要有遲來的後悔

You Better Not You Better Not You Better Not

No 다 잊을래 사랑했던 미소와 눈빛도

No 曾愛過的微笑和眼神我也會忘記

긴 시간이 가면 무뎌질 거야

漫長時間過去就會變得遲鈍

몇 마디 말처럼 쉽진 않겠지

不會像說幾句話般容易的

늦어버렸어 뒤돌아봐도

即使回頭也太遲了

No, Never, Never

Make me cry Make me smile

매일 밤 울고 웃었던 날 찾지 말아줘

不要尋找曾每天晚上哭著笑著的我

No, Never, Never

Get me high Get me low

상처도 잘난 사랑 중 그 일부였다면

若傷痛也是偉大愛情的其中一部份

네가 가져가

那你帶走吧

You Better Not You Better Not You Better Not

No 널 보낼게 늦어버린 후회는 말아줘

No 會送走你的 不要有遲來的後悔

You Better Not You Better Not You Better Not

No 다 잊을래 사랑했던 미소와 눈빛도

No 曾愛過的微笑和眼神我也會忘記

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34626119

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – No Love Again 中韓歌詞

분명히 이번엔 다를 거라 말했지

分明說了這次會不一樣的

네 손이 마지막 나의 구원인 듯이

你的手就如我最後的救贖一樣

영원은 없어 알면서 빠지곤 해

明知道沒有永遠的同時卻總是陷了進去

달콤한 감정 한순간 스쳐 가고

甜蜜的感情瞬間掠過

상처만 남아 그것만 되돌아보는 걸

只留下傷痛而只是回頭看著那些

내 맘은 내가 더 잘 아는데

明明你更了解我的心

왜 다른 누군가가 필요해

為何還需要別人呢

시작해 봤자 끝이 뻔한데

就算開始了結局也顯而易見

이젠 다 지겨워 No love again

現在都厭倦了 No love again

한낮의 꿈일 뿐인

只是正午的夢而已

사라질 환상 뿐인

只是會消失的幻覺而已

매번 속는 거짓이

每次都被騙的謊言

이젠 다 지겨워 No love again

現在都厭倦了 No love again

설렘 영화만 봐도 느낄 수 있지

心動的感覺 只是看電影也能感受到

언제든 웃어줄 그런 친구도 많지

不論何時 對我歡笑的朋友也有很多

혹시나 했어 특별해 보이길래

也許做了只是為了看起來很特別

모른 척 나도 네 손을 잡아 봤고

我也曾裝作不知道抓住了你的手

역시나 같아 더 많이 아픈 건 나란 걸

果然更痛苦的仍是我

내 맘은 내가 더 잘 아는데

明明你更了解我的心

왜 다른 누군가가 필요해

為何還需要別人呢

시작해 봤자 끝이 뻔한데

就算開始了結局也顯而易見

이젠 다 지겨워 No love again

現在都厭倦了 No love again

한낮의 꿈일 뿐인

只是正午的夢而已

사라질 환상 뿐인

只是會消失的幻覺而已

매번 속는 거짓이

每次都被騙的謊言

이젠 다 지겨워 No love again

現在都厭倦了 No love again

한 치의 틈도 없이 닫을 거야 내 맘도

我的心也會緊緊的關上的

더 높이 벽을 쌓지 넘어올 수 없도록

再高高築起一道無法翻越的牆

내 생각보다 짧았던 여행

比我想像中要短的旅行

널 잊는 것도 어렵지 않게

讓我忘掉你也不困難

이번만큼은 내게 다짐해

就這一次 對我下定決心

이젠 다 지겨워 No love again

現在都厭倦了 No love again

한낮의 꿈일 뿐인

只是正午的夢而已

사라질 환상 뿐인

只是會消失的幻覺而已

매번 속는 거짓이

每次都被騙的謊言

이젠 다 지겨워 No love again

現在都厭倦了 No love again

I don’t want to love again No more love again

No more love again Yeah yeah

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34626118

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – 품 (Heart) 中韓歌詞

이유도 모른 채 열을 앓던 긴 밤들

莫名其妙地發燒的那些長夜

가려도 비치게 짙게 남은 잔상들

即使遮蓋也仍照耀著明顯的那些殘像

누구도 이런 날 사랑할 수 없는 게

誰也無法愛上這樣的我

꺼려지는 게 당연해

變得顧忌是理所當然的

아파하는 날 더 괴롭혀 왔던 시간들

把痛苦的我加以折磨的那些日子

그댄 내 가장 감추고 싶었던 상처를 알아보고

你看懂了我曾最想隱藏的傷痛

그 위에 입을 맞추고 다정히 어루만져 낫게 해

嘴唇親吻在那之上 為了復原而溫柔地撫摸

텅 빈 내 맘 깊이 스며드는 온기

滲入我空蕩的內心深處的那股溫熱

오래된 상처를 위로해 준

撫慰那長久以來的傷痛的

따스히 안아준 커다란 품

是那溫暖且巨大的擁抱

고요히 내린 밤비와 같이

彷如夜雨一樣靜靜落下

덧난 내 기억을 낫게 해 준

讓我那褪色的記憶再次浮現的

온전히 날 위해 흘린 눈물

是那完全為我而流的眼淚

아직은 날 제대로 마주하긴 힘들지

現在仍然很難好好面對我吧

낯설기는 하지만 변해가 조금씩

雖然感到陌生 但會逐漸改變的

놀라워 어떻게 한결같이 그댄 날 사랑해 주는지

嚇倒我了 你是怎樣始終如一地愛著我呢

강하고 아름다워 그댈 닮고 싶어 더

強大而美麗 想更加像你

그댄 늘 가장 숨기고 싶었던 감정을 끌어내고

你引出了曾一直最想隱藏的感情

있는 그대로 솔직할 수 있게 다독여 날 일으켜

讓我能夠誠實做回自己 安撫且喚醒了我

텅 빈 내 맘 깊이 스며드는 온기

滲入我空蕩的內心深處的那股溫熱

오래된 상처를 위로해 준

撫慰那長久以來的傷痛的

따스히 안아준 커다란 품

是那溫暖且巨大的擁抱

고요히 내린 밤비와 같이

彷如夜雨一樣靜靜落下

덧난 내 기억을 낫게 해 준

讓我那褪色的記憶再次浮現的

온전히 날 위해 흘린 눈물

是那完全為我而流的眼淚

해 들 틈 없이 작은 방 깊이 가둬둔 나

被關在沒有絲毫陽光的小房間的我

문을 열고 손 내밀어

打開了門 把手伸出

You’re just on my side

텅 빈 내 맘 깊이 스며드는 온기

滲入我空蕩的內心深處的那股溫熱

오래된 상처를 위로해 준

撫慰那長久以來的傷痛的

따스히 안아준 커다란 품

是那溫暖且巨大的擁抱

고요히 내린 밤비와 같이

彷如夜雨一樣靜靜落下

덧난 내 기억을 낫게 해 준

讓我那褪色的記憶再次浮現的

온전히 날 위해 흘린 눈물

是那完全為我而流的眼淚

더 크고 따듯한 품이 되어

成為更巨大且溫暖的擁抱

나 그댈 안아줄 수 있기를

希望我能擁抱著你

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34626117

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – Timeless 中韓歌詞

유혹하듯 빛나 나를 흔들려는

如誘惑般閃耀 想要動搖我

비바람 같은 맘이 어지러운 밤이

如風雨般的心 紛亂的晚上

위태로운 순간 나를 변화시킬

危急的瞬間 要改變我的

맘의 조각들이 날카로울 테니

那些內心的碎片 會變得鋒利

기억 속에 맴돈 오랜 노래처럼

就像記憶中縈繞許久的歌曲

잊지 않을 모든 것

全部也不會忘記的

너를 느낄 때면 매번 기적 같던

每次感受到你時都想奇蹟一樣

그 빛은 날 비추고

那光芒照耀著我

We are so Timeless

내 맘속 가장 깊이 소중히 지킬 Your voice

我打從心底裏珍貴地守護 Your voice

변하지 않아 Last forever

不會改變 Last forever

Timeless

네 맘속에 깊이 닿을 널 위해 노래할 My voice

為了深深觸及你而歌唱的 My voice

변하지 않아 Last forever

不會改變 Last forever

지나간 눈물과

過去的淚水

상처들이 새긴 희미한 흔적들이

和傷痕而刻下的模糊痕跡

뒤엉키는 Feeling yeah

糾纏不清的 Feeling yeah

주저 없이 내준 일으켜 낸 햇살이

毫不猶豫交出的 你那雙手

너의 그 손길이 내 맘속에 가득해

讓我重現光芒 充滿在我心中

요란스러운 Siren 두려울 거 없어

吵鬧的 Siren 沒有甚麼好懼怕的

기억해 Unbreakable

要記住 Unbreakable

나의 모든 장면 그 안에 넌 담겨

我所有的場面都包含其中

오직 나를 비추고

唯獨照耀著我

We are so Timeless

내 맘속 가장 깊이 소중히 지킬 Your voice

我打從心底裏珍貴地守護 Your voice

변하지 않아 Last forever

不會改變 Last forever

Timeless

네 맘속에 깊이 닿을 널 위해 노래할 My voice

為了深深觸及你而歌唱的 My voice

변하지 않아 Last forever

不會改變 Last forever

Timeless, we are Timeless, we are

Timeless I really wanna last forever

Timeless, we are Timeless, we are

Timeless I really wanna last forever

늘 같은 나로 남고 싶어

想要永遠留下同樣的我

네 맘 더 깊이 닿고 싶어

想更深深觸及你的心

Timeless, we are Timeless, we are

Timeless I really wanna last forever

Timeless, we are Timeless, we are

Timeless I really wanna last forever

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34626116

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – Siren 中韓歌詞

Falling deep deep 어디까지 깊어질진 나도 몰라

Falling deep deep 我也不知深至何處

처음부터 빠뜨릴 그런 계획은 아니었어

並不是計劃從一開始便陷進去的

잔뜩 헝클어진 호흡과

非常混亂的呼吸

내게 고정되어 버린 두 눈

和固定在我身上的雙眼

굳이 말하지 않아도 난 다 알 것 같아

就算不一定要說 我也好像全部知道了

지금 너의 맘은 나를 원해

現在你的心想要擁有我

넌 나에게 애원하지만

雖然你對我哀求

그런 너를 난 가만히 바라봐

我靜靜地看著那樣的你

그 가슴에 계속해서 불 질러

那顆心一直在放聲呼喚著

무모한 모험을 시작한 너

那開始盲目冒險的你

Keep sinking down

더 빠져들어 가

更深陷其中

I can hear the siren

너도 들리니

你也聽見了嗎

예고 없이 온 맘을 뺏긴 네가 가여워져

毫無預兆 整顆心被搶走的你變得可憐

빠지고 빠져도 끝없이 잠기기만 해

就算身陷其中 卻仍無止境地沉睡著

채우고 채워도 계속돼 날 향한 갈증

即使填滿了 我的渴望仍沒有止息

Hear the siren

난 좀 위험해

我有點危險

잔인한 Fantasy 널 구원할 듯 해치는

殘忍的 Fantasy 像拯救你一樣傷害了你

내 모든 몸짓은 유일한 네 Medicine

我的所有動作 是你唯一的 Medicine

품에 안는 순간 또 물거품이 돼 버려

擁入懷中的瞬間 又再次成為了泡影

치솟는 아드레날린

飆升的腎上腺素

Come catch me if you can

입을 맞춰도 영원히 나를 가질 순 없으니

即使親吻了 也永遠無法獲得我

넌 나에게 손을 뻗지만

雖然你向我伸手

그런 너를 난 가만히 바라봐

我靜靜地看著那樣的你

그 가슴에 계속해서 불 질러

那顆心一直在放聲呼喚著

도저히 헤어나지 못해 넌

怎樣也無法自拔的你

Keep sinking down

더 빠져들어 가

更深陷其中

I can hear the siren

너도 들리니

你也聽見了嗎

예고 없이 온 맘을 뺏긴 네가 가여워져

毫無預兆 整顆心被搶走的你變得可憐

빠지고 빠져도 끝없이 잠기기만 해

就算身陷其中 卻仍無止境地沉睡著

채우고 채워도 계속돼 날 향한 갈증

即使填滿了 我的渴望仍沒有止息

Hear the siren

난 좀 위험해

我有點危險

Silence coming for us

고요한 정적에 더 아득해질 때

在寂靜中變得更加遙遠時

네 영혼의 깊은 곳까지 나로 다 적시어

連你的靈魂深處也全部滋潤了我

너를 가둘게 영원히 내 곁에

我會把你關起來 讓你永遠在我身邊

I can hear the siren

너도 들리니

你也聽見了嗎

예고 없이 온 맘을 뺏긴 네가 가여워져

毫無預兆 整顆心被搶走的你變得可憐

빠지고 빠져도 끝없이 잠기기만 해

就算身陷其中 卻仍無止境地沉睡著

채우고 채워도 계속돼 날 향한 갈증

即使填滿了 我的渴望仍沒有止息

Hear the siren

난 좀 위험해

我有點危險

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34626114

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – 어른아이 (Toddler) 中韓歌詞

산타를 믿지 않게 된 순간부터

從不相信聖誕老人的那瞬間起

시간이 빨리 흐르게 된 걸까

時間便會飛快地流逝嗎

까맣게 잊고 지낸 옛 친구들이

忘記得一乾二淨的昔日的朋友們

내 기억 속보다 더 작아진 느낌

感覺比起我回憶裏的還要渺小

어제와 똑같은 오늘이라

因為是和昨天一樣的今天

슬슬 지겨워져 설렘은 없는 걸

漸漸覺得厭倦 失去了心動的感覺

망가진 인형에 말을 걸어

和壞掉的人偶搭話

날 잊은 듯 답이 없어

它就如忘記我一樣 沒有回答

동화 속의 여왕처럼

彷彿童話裏的電影般

난 어른인데 그게 다인 걸

我是大人 這就是全部了

모든 동화처럼

一切彷如童話

해피엔딩들만 있다고 믿었던

曾相信只會有圓滿結局

아이처럼 아직 꿈꿔

像小孩一樣仍在做夢

아이처럼 아직 꿈꿔

像小孩一樣仍在做夢

호기심은 금세 꺼져버리지

好奇心很快就熄滅了

알고 싶지 않은 얘기들이 넘쳐흘러서

因為想知道的事氾濫著

다들 피터팬이 되기를 원해

其他人希望成為小飛俠

예전엔 그랬지 또 지겨운 소리

以前就是那樣吧 又說起了無聊的話

솔직해지기가 어려워서

因為很難說實話

뭐든 숨기고 봐 당연한 것처럼

所以把一切像理所當然般隱藏起來

상처를 받는 게 바보 같아

受傷了就像傻瓜一樣

혼자만의 비밀이 돼

成為了只屬於自己的秘密

동화 속의 여왕처럼

彷彿童話裏的電影般

난 어른인데 그게 다인 걸

我是大人 這就是全部了

모든 동화처럼

一切彷如童話

해피엔딩들만 있다고 믿었던

曾相信只會有圓滿結局

아이처럼 아직 꿈꿔

像小孩一樣仍在做夢

그대로 시간이 두고 간

就這樣時間流逝著

악몽은 오늘도 찾아와

噩夢也在今天找來了

뒤를 돌면 서 있어 진짜 내 모습이야

轉身站著 那是我真正的模樣

내가 알던 동화 속의 여왕처럼

彷彿我曾經相信的童話裏的電影般

난 어른인데 그게 다인 걸

我是大人 這就是全部了

모든 동화처럼

一切彷如童話

해피엔딩들만 있다고 믿었던

曾相信只會有圓滿結局

꿈만큼은 아직 나도 똑같은 걸

就像夢一樣 我仍是一樣

그 어린애가 남아있어

只剩下了那個小孩

모든 동화처럼

一切彷如童話

해피엔딩들만 있다고 믿었던

曾相信只會有圓滿結局

아이처럼 아직 꿈꿔

像小孩一樣仍在做夢

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34626113

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – Set Myself On Fire 中韓歌詞

혼자여도 난 괜찮아 넌 그렇지도 않잖아

獨自一人一人我也沒關係 你不也是這樣嗎

그리 외로움 타면서 거짓말하지 말아

不要在那寂寞中撒謊了

요즘 너 일이 쌓여서 시간이 좀 필요해서

說最近你的工作堆積如山 所以需要點時間

그런 거 다 이해했어 널 잘 아는 나인데

如此理解你的我 這些卻全都接受了

달아나려 하는 거니 나를 보지도 못하니

他要逃走了 卻看不見我

내가 그리 나빴었니 나 듣고 싶지 않아

我曾是如此壞嗎 我不想聽

더 환히 웃어도 슬퍼

就算再歡欣地笑著也覺得很傷心

네 옆에 있어도 멀어

就算在你面前也覺得很遙遠

어떻게 해야 너를 잡을 수 있을까

要怎麼做才能夠抓住你呢

Should I set myself on fire

우리 더 멀어지지 않게

為了我們不會漸行漸遠

서롤 꼭 잡고 있어야 해

要互相抓緊彼此

너의 그 차가워진 맘을 데울게

將你那冰冷的心加熱

I’m gonna set myself on fire

너는 여전히 잠 못 들고 그 이유는 나여야 해

你仍然無法入睡 那理由應該要是我

조금도 무겁지 않던 그런 날들이 좋았어

一點也不沉重的那些日子十分美好

원하는 걸 잘 알잖아 너는 그런 사람 아냐

你很清楚我想要甚麼啊 你和其他人不一樣

제발 날 울리지 말아 더 말하지 마, 그만

拜託不要讓我哭泣 不要再說了, 停下吧

더 환히 웃어도 슬퍼

就算再歡欣地笑著也覺得很傷心

네 옆에 있어도 멀어

就算在你面前也覺得很遙遠

어떻게 해야 너를 잡을 수 있을까

要怎麼做才能夠抓住你呢

Should I set myself on fire

우리 더 멀어지지 않게

為了我們不會漸行漸遠

서롤 꼭 잡고 있어야 해

要互相抓緊彼此

너의 그 차가워진 맘을 데울게

將你那冰冷的心加熱

I’m gonna set myself on fire

Set myself on fire I’m gonna set myself on fire

I’m gonna set myself on fire I’m gonna set myself on fire

Set myself on fire Set myself on fire

Set myself on fire Set myself on fire

Set myself on fire

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34626112

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] TAEYEON 태연 (太妍) – 그런 밤 (Some Nights) 中韓歌詞

가장 높은 음으로 불러본 너의 이름

用最高音嘗試呼喚你的名字

어쩌면 닿을 것 같아

或許就能觸及

가장 아픈 봄에도 기어이 꽃이 피면

若在最痛苦的春天種植的花終究綻放

나는 그게 네 잔소리 같아

我會覺得那像是你的嘮叨

이젠 긴 시간 속을

現在在漫長的時間裏

천천히 걸어 서두르기 싫어서

不願焦急 緩慢地行走

작고 사소한 일로 환하게 웃다가도

即使因為瑣碎的事而還笑著

누가 울어도 이상하지 않은 밤 난 너를 몰래 떠올려

有誰哭泣也不奇怪的晚上 我悄悄地想起了你

비가 내리면 눈물이 보이지 않는 것처럼

就像下雨時看不見眼淚一樣

꺼내 먹을 만큼의 행복한 기억들을

若把那些幸福的記憶掏出

주머니에 넣으면

放在口袋的話

전부 쓰기는커녕 남겨온 날이 있어

就會有因不敢想起而留下的日子

그건 좋은 날이지

那些美好的日子

지난 기억으로만 울고 웃는 게 왠지 아쉬운 거야

只因過去的回憶而笑著哭泣著 不知為何總感到遺憾

마음 안의 시계를 지금에 맞추지만

雖然心中的時鐘和現在一致

누가 울어도 이상하지 않은 밤 난 너를 몰래 떠올려

有誰哭泣也不奇怪的晚上 我悄悄地想起了你

비가 내리면 눈물이 보이지 않는 것처럼

就像下雨時看不見眼淚一樣

그리워하면 어디든 있는 너 늘 나와 걷는 넌

你遍布在思念裏的每一處 總是和我一起漫步

제일 밝은 곳으로만 이끌어

只引領到最光明的地方

크게 웃어도 어색하지 않은 밤

即使放聲大笑也不會感到尷尬的晚上

긴 꿈을 깨지 않는 밤

不會從漫長的夢中醒來的晚上

끝내 잊어도 이상하지 않은 날

即使最後忘記了也不會奇怪的日子

널 보내줄 수 있겠지

我可以放下你的

그때까진 피하지 않아

在那之前不會避開

그리움은 슬픔이 아냐

思念並不是悲傷的

다른 시간일 뿐이야

只是另一個時空而已

So let the memories go on

And let the days go on and on

So let me remember

오늘 같은 밤이면

若是像今天一樣的日子

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34626110

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

使用 WordPress.com 設計專業網站
立即開始使用