[歌詞翻譯] Girls’ Generation (少女時代) – 종이비행기 (Paper Plane) 中韓歌詞

Hey 기다려왔잖아 매일

Hey 每天都在等待啊

바람 따라 그린 Rail

隨著微風描繪得 Rail

자 날아올라 하늘로 yeah

來吧 向著天空飛翔 yeah

세상이 작아질 때면

當世界變得渺小時

두려운 맘 이겨낸 설렘

悸動勝過恐懼的心

더 이상 걱정 따윈 없어 yeah

再也沒有擔憂了 yeah

날아볼까 어디든 수평선 끝까지

要試著飛翔嗎 不管是何處 直至水平線的盡頭

다시 한번 띄우는 나의 이야기

再一次浮現起我的故事

Oh 날개를 펼쳐

Oh 展開翅膀

날 반기는 흰 구름 모든 게 꿈같지

迎接我的白雲 一切都如夢一樣

따듯한 저 햇살은 맘을 휘감지

那溫暖的陽光縈繞於心

Oh 내게 전해진 작은 선물

Oh 傳達給我的小小禮物

힘껏 날아 높은 곳으로

奮力飛往高處

한 걸음 더 내딛고

再邁出多一步

Yeah Yeah Yeah Yeah

다시 나만의 세상으로

再次向著我的世界

나를 기다리고 있는 곳

正等待著我的地方

짙고 푸른 하늘로 춤을 추듯

向著蔚藍無邊的天空 如跳舞般

이대로 멈추지 마 Fly away

不要就此停下 Fly away

맞닿은 바람 따라 조금 더 난 멀리

隨著迎面而來的微風我去得更遠

이 순간 느껴지는 기분 좋은 떨림

這瞬間能感受到愉悅的心動

Oh 영원히 멈추지 마 Fly away

Oh 永遠不要停下 Fly away

Hey 거센 바람결에 Sway

Hey 在強風中 Sway

흔들려도 On my way

即使搖晃也 On my way

또 부딪혀도 Find a way

再次跌倒也 Find a way

여린 날개로 세상과 맞닿아

用柔軟的翅膀與世界接壤

더 높이 더 난 오늘도

今天也要更高更高

알 수 없는 이 특별한 이끌림 봐

看看這不為人知且特別的魅力

저 하늘로 난

向著那天空的我

떠나볼까 어디든 하루의 끝까지

要離開嗎 不管是哪裏 直至天空的盡頭

모두에게 전하는 나의 이야기

向大家傳達我的故事

Oh 날개를 펼쳐

Oh 展開翅膀

날아오른 내 모습 여전히 꿈같지

我飛翔的模樣依舊如夢一樣

찬란한 저 달빛은 나를 비추지

燦爛的那月光把我照亮

Oh 밤새 스며든 하늘의 숨

Oh 徹夜沈浸於天空的氣息

한 번 더

再一次

힘껏 날아 높은 곳으로

奮力飛往高處

한 걸음 더 내딛고

再邁出多一步

Yeah Yeah Yeah Yeah

다시 나만의 세상으로

再次向著我的世界

나를 기다리고 있는 곳

正等待著我的地方

짙고 푸른 하늘로 춤을 추듯

向著蔚藍無邊的天空 如跳舞般

이대로 멈추지 마 Fly away

不要就此停下 Fly away

Uh 아찔한 정점 속의 전율 Yeah

Uh 在驚險頂點中的顫慄 Yeah

Ooh 하늘로 하늘로

Ooh 向著天空 向著天空

한없이 눈부시도록

無限耀眼

난 기다렸어 오늘을 이토록 반짝인

我等待著今天 如此的閃耀

찬란해진 순간을 잊을 수가 없지

變得燦爛的瞬間無法忘記

All day long Go Go Go Go

더 빨라지는 속도 (난 멈출 수가 없지)

加快的速度 (我無法停止)

한 번 더

再一次

힘껏 날아 높은 곳으로

奮力飛往高處

한 걸음 더 내딛고 (Go)

再邁出多一步 (Go)

Yeah Yeah Yeah Yeah

내가 바라던 그곳으로

向著我所期盼的那地方

내가 그려왔던 곳으로 (날아갈 준비해)

向著我曾想念的那地方 (準備飛翔)

저기 맑은 하늘 속 꿈을 꾸듯

在晴朗的天空中 如做夢般

이대로 멈추지 마 Fly away

不要就此停下 Fly away

맞닿은 바람 따라 조금 더 난 멀리

隨著迎面而來的微風我去得更遠

이 순간 느껴지는 기분 좋은 떨림

這瞬間能感受到愉悅的心動

Oh 영원히 멈추지 마 Fly away

Oh 永遠不要停下 Fly away

짜릿한 기분 따라 한 번 더 난 멀리

隨著激動的心情我再次遠遠地

그 순간 마주하는 새로워진 느낌

新奇的感覺在那瞬間迎面而來

Oh 계속 날아올라 Fly away

Oh 繼續飛翔吧 Fly away

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35504743

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Girls’ Generation (少女時代) – Freedom 中韓歌詞

가벼운 몸짓에 날개를 단 듯해

輕盈的姿態彷彿插上了翅膀

구름 위를 걷는 두 발끝

走在雲上的兩個腳尖

맞닿은 시선에 서로를 담은 채

相接的視線裏充滿了彼此

깊어지는 이 밤 끝없는 꿈

深沈的這晚上 無盡的美夢

너와 함께 있을 때 몰랐던 날 보게 돼

和你一起的時候 看見了不了解的自己

숨겨왔던 날 깨워내

喚醒了曾隱藏的我

날 감싸오는 이 느낌에 나를 맡겨

把這包圍我的感覺交給我吧

맞춰가 둘만의 Rhythm 느껴봐 둘만의 Freedom

配合我倆的 Rhythm 感受我倆的 Freedom

난 참아왔던 본능적인 숨을 내쉬어

我將曾經本能地忍著的氣息呼出

맞춰가 완벽한 Rhythm 느껴봐 완벽한 Freedom

配合完美的 Rhythm 感受完美的 Freedom

중심을 잃어도 (그냥 둬)

即使失去重心 (由它吧)

아무도 보지 않는 곳

誰也看不見的地方

어둡고도 깊은 In my heart

黑暗又深邃 In my heart

다가온 숨결에 무너져 어느새

不知不覺在靠近的呼吸中崩塌

넌 경계가 흐려지게 해

你的界線變得模糊

낯설 만큼 새롭게 나른해진 기분에

陌生且無力的感覺

본 적 없는 날 원해

想要從未見過的我

날 감싸오는 이 느낌에 나를 맡겨

把這包圍我的感覺交給我吧

맞춰가 둘만의 Rhythm 느껴봐 둘만의 Freedom

配合我倆的 Rhythm 感受我倆的 Freedom

난 참아왔던 본능적인 숨을 내쉬어

我將曾經本能地忍著的氣息呼出

맞춰가 완벽한 Rhythm 느껴봐 완벽한 Freedom

配合完美的 Rhythm 感受完美的 Freedom

하나로 맞춰진 Rhythm 내 안에 깨어난 Freedom

融為一體的 Rhythm 在我體內甦醒的 Freedom

더없이 완벽한 Rhythm 바라던 이 순간 Freedom

無比完美的 Rhythm 期盼著這瞬間的 Freedom

비밀스러운 달빛마저 Sweet

就連神秘的月光也 Sweet

나만을 담은 Your eyes

只包含我的 Your eyes

이 Freedom 깨지 않을 Dream

這 Freedom 不會碎的 Dream

서로를 더 알아가

更了解彼此

날 자유롭게 해

讓我自由

다 지워내고 둘만 새긴 채

一切都抹去 只刻著兩個人

더 속삭여 맘이 가는 그대로

輕聲細語 隨心所欲

날 감싸오는 이 느낌에 나를 맡겨

把這包圍我的感覺交給我吧

(이 느낌에 나를 맡겨 oh)

(把這感覺交給我吧 oh)

맞춰가 둘만의 Rhythm 느껴봐 둘만의 Freedom

配合我倆的 Rhythm 感受我倆的 Freedom

난 참아왔던 본능적인 숨을 내쉬어

我將曾經本能地忍著的氣息呼出

(너와 나 oh freedom)

(你和我 oh freedom)

맞춰가 완벽한 Rhythm (맞춰가 oh) 느껴봐 완벽한 Freedom

配合完美的 Rhythm (配合吧 oh) 感受完美的 Freedom

하나로 맞춰진 Rhythm 내 안에 깨어난 Freedom (자유로워 oh)

融為一體的 Rhythm 在我體內甦醒的 Freedom (很自由 oh)

하나로 맞춰진 Rhythm (하나가 되는 freedom) 내 안에 깨어난 Freedom

融為一體的 Rhythm (成為一體的 freedom) 在我體內甦醒的 Freedom

더없이 완벽한 Rhythm (Yeah) 바라던 이 순간 Freedom

無比完美的 Rhythm (Yeah) 期盼著這瞬間的 Freedom

더없이 완벽한 Rhythm 바라던 이 순간 Freedom

無比完美的 Rhythm 期盼著這瞬間的 Freedom

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35504742

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Girls’ Generation (少女時代) – 완벽한 장면 (Summer Night) 中韓歌詞

네 손 잡을 때 미소 짓게 돼

握住你手的時後 會露出微笑

완벽한 장면 저 해는 지고

完美的場面 夕陽落下

귓가에 울린 차가운 탄산 소리

耳邊響起冰涼的碳酸聲

떠오른 Moon 달빛 비친 눈

浮現的 Moon 耀眼的月光

깊어진 Story 우리 Story yeah

扣人心弦的 Story 我們的 Story yeah

바람이 살짝 불어도 여전히 공긴 식지 않고

即使微風輕拂 空氣也仍舊沒有冷卻

우릴 감싼 온도만 Yeah yeah

只有包圍我們的溫度 Yeah yeah

높아져만 가는 밤 Uh uh

夜黑風高的晚上 Uh uh

가까워진 사이 (Yeah yeah yeah)

變得親近的關係 (Yeah yeah yeah)

나누고픈 비밀

想要分享的秘密

이 맘을 맡겨볼래 yeah

將我的心交給你 yeah

네 손 잡을 때 긴 여름 시작돼

握住你手的時候 悠長的夏天開始了

스쳐 가는 더운 공기 속에 물든 밤

沈浸在熱空氣擦肩而過的晚上

아쉽기만 해 널 보고 있을 땐

看著你的時候只覺得可惜

모든 장면 멈췄으면 하는 여름밤

希望所有場面都停止的夏夜

이 밤

這夜晚

나의 자린 너의 옆 Yeah

我的位置在你身旁 Yeah

하늘 위로 내린 별 Yeah

天空上灑落的星星 Yeah

어느샌가 너와 매일 함께 Oh yeah oh yeah

不知不覺 每天和你一起 Oh yeah oh yeah

새어 나온 웃음 이 밤을 건너

露出微笑 渡過這晚上

번져가 멀리 온밤을 너로 채워

整夜蔓延開來 都由你來填滿

계속 찾게 돼 넌 여름날의 그늘

一直尋找你夏天的陰涼處

하루 종일 갈증 나듯 원하게 된 이유

一整天都渴望的理由

짧기만 한 시간에 아쉬운 맘에

在短暫的時間裏 懷著遺憾的心情

너에게 기대 품에 기대

依靠著你 依靠在懷裏

네 손 잡을 때 (Uh) 긴 여름 시작돼

握住你手的時候 (Uh) 悠長的夏天開始了

스쳐 가는 더운 공기 속에 물든 밤 (이 밤)

沈浸在熱空氣擦肩而過的晚上 (這夜晚)

아쉽기만 해 널 보고 있을 땐

看著你的時候只覺得可惜

모든 시간 멈췄으면 하는 여름밤

希望所有場面都停止的夏夜

이 밤

這夜晚

깊어진 눈동자 (깊어가)

變得深邃的眼神 (變得深邃)

그 속에 너와 나 (Ah)

在那之中的你和我 (Ah)

행복한 이 순간 (이 순간)

這幸福的瞬間 (這瞬間)

우리의 여름밤

我們的夏夜

완벽한 이 밤 긴 여름 끝날 때

這完美的夜晚 在夏天完結時

모든 계절 함께 보낼 우릴 그려 난

我想念著一起渡過所有季節的我們

미소 짓게 돼 (Yeah yeah) 널 보고 있을 땐 (Babe I love you)

看著你的時候 (Yeah yeah) 掛起了微笑 (Babe I love you)

기억 속에 오래 간직할 이 여름밤

在回憶裏珍藏良久的這夏夜

이 밤

這夜晚

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35504741

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Girls’ Generation (少女時代) – Mood Lamp 中韓歌詞

아쉬운 어둠이 번져가는 사이

在遺憾的黑暗蔓延之時

고요한 내 품에 쉬어가도 돼

在我寂靜的懷中休息也沒關係

두 눈앞이 천천히 밤에 물들 동안

當雙眼逐漸沉醉於夜色之際

난 포근히 여전히 함께일 테니

我會一如既往溫暖地和你一起

잔잔한 내 맘을 조명 삼아

把我平靜的心作為照明

조금씩 녹아갈 이 밤 Oh

漸漸融化的這夜晚 Oh

나른한 표정이 아름다워

慵懶的表情如此美麗

가만히 눈을 감아 봐

靜靜閉上眼睛吧

네 맘을 비출래 (Oh yeah baby)

照亮你的心 (Oh yeah baby)

외롭지 않게 (Ooh)

讓它不會孤獨 (Ooh)

너를 비출래 (Feel so good)

要照亮你 (Feel so good)

I would fit you well (Uh let me show you)

고단한 오늘이 지나가도록

疲憊的今天過去

더 다정히 눈 맞추고 감싸 안으며

更加深情地對視相擁

은은한 체온을 불빛 삼아

把隱約的體溫作為燈光

고요히 잠드는 네 맘 Oh

靜靜入睡的你的心 Oh

살랑인 커튼에 내린 Flowers

飄落在窗簾上的 Flowers

가만히 눈을 감아 봐

靜靜閉上眼睛吧

네 맘을 비출래 (Oh yeah baby)

照亮你的心 (Oh yeah baby)

외롭지 않게 (Oh let me show you)

讓它不會孤獨 (Oh let me show you)

너를 비출래 (Come here babe let me show you)

要照亮你 (Come here babe let me show you)

I would fit you well (Ooh)

네 꿈속의 내 눈빛 속 Light

在你夢裏我的眼神中 Light

더 깊이 전해 주고 싶어 (Forever)

想要更深地傳達給你 (Forever)

변치 않을 맘 주고 싶어 (Forever)

想要給你不變的心 (Forever)

Oh

늘 속삭이는 꿈 스며들게

一直喁喁細語的夢滲入其中

네 창가에 달빛 주문을 걸지

你窗邊的月光唸著咒語

포근해진 Mood 내 곁에서

變得溫馨的 Mood 在我身旁

매일 편안히 그대 잠들길

希望每天都能安然入睡

너를 비출게 너를 비출게 너를 비출게

會照亮你的 會照亮你的 會照亮你的

I would fit you well

Come here let me show you baby, let me show you

네 꿈속의 내 눈빛 속 light

在你夢裏我的眼神中 light

더 깊이 전해 주고 싶어 (Forever)

想要更深地傳達給你 (Forever)

변치 않을 맘 주고 싶어 (Forever)

想要給你不變的心 (Forever)

(Feel so right) (Baby if we try we could last)

네 맘속의 내 빛은 So shine

在你心中 我的光芒 So shine

밤새워 전할 따스함 속 (Forever)

在整夜傳達的溫暖之中 (Forever)

우린 오직 서로를 비춰 (Forever)

我們只將彼此亮著 (Forever)

Oh Uh

Turn on my light

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35504740

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Girls’ Generation (少女時代) – Closer 中韓歌詞

선택은 각자의 몫 그렇게 말을 해도

選擇是各自的事情 雖然是這樣說

넌 재고 계산해

你再重新計算吧

사랑을 판단할 자격 그 누구에게도 없어

誰也沒有判斷愛情的資格

솔직한 감정에 맡겨

交給真實的感情吧

아니야 난 Second best, No no

不是的 我是 Second best, No no

쉬운 Chance, No no

輕易的 Chance, No no

어서 꺼내 모든 Your truth

趕快袒露吧所有 Your truth

침묵만 맴돈 Time 단조로운 Line

只有沈默縈繞的 Time 單調的 Line

한껏 흩트려 What you gotta do

盡情弄亂吧 What you gotta do

날 채워줄 진심 그 한마디

填補我的那句真心話

네 한마디로 써 내려갈 Story

用你一句話而寫下的 Story

그 결말 따윈 상관없단 듯이

那結局似乎並不重要

그냥 내게로 Closer

只要向我 Closer

주저하던 진심 그 한마디

躊躇不定那句真心話

너도 혹시 나와 똑같다면

若你也是和我一樣

빈틈 사일 주저 없이 당겨

便將空隙毫不猶豫地拉近

더 가까이 Closer

更加靠近 Closer

Hey boy 이기적이지 나 역시 마찬가지

Hey boy 很自私吧 我也是一樣

Oh 자꾸 많은 걸 감춰 네 패를 손안에 가려

Oh 總是隱藏著很多事情 把你的牌擋在手中

Oh boy don’t be silly

꼭 놀리듯 거짓말해 But 모두 내게 드러나

像是作弄般說謊 But 一切都向我暴露

맘 없는 듯한 연긴 No no 얕은수는 No no

看似無心的演技 No no 小伎倆 No no

숨길 필요 없어 Your truth

沒有必要隱藏 Your truth

흘러만 가는 Time 지워지는 Line

只有流逝的 Time 抹掉的 Line

이젠 말해봐 다 What you gotta do

現在說出一切吧 What you gotta do

날 채워줄 진심 그 한마디

填補我的那句真心話

네 한마디로 써 내려갈 Story

用你一句話而寫下的 Story

그 결말 따윈 상관없단 듯이

那結局似乎並不重要

그냥 내게로 Closer

只要向我 Closer

주저하던 진심 그 한마디

躊躇不定那句真心話

너도 혹시 나와 똑같다면

若你也是和我一樣

빈틈 사일 주저 없이 당겨

便將空隙毫不猶豫地拉近

더 가까이 Closer

更加靠近 Closer

(Get get closer get get get closer)

난 원해 Real love 그게 너여야만 해 더 Closer Closer Closer

我想要 Real love 是非你不可 更 Closer Closer Closer

(Get get closer get get get closer)

난 원해 Real love 너만 내게 와준다면

我想要 Real love 只要你來我身邊

Closer Closer Closer

날 채워줄 진심 그 한마디

填補我的那句真心話

네 한마디로 써 내려갈 Story

用你一句話而寫下的 Story

그 결말 따윈 상관없단 듯이

那結局似乎並不重要

그냥 내게로 Closer

只要向我 Closer

(Get get closer get get get closer)

주저하던 진심 그 한마디

躊躇不定那句真心話

너도 혹시 나와 똑같다면

若你也是和我一樣

빈틈 사일 주저 없이 당겨

便將空隙毫不猶豫地拉近

더 가까이 Closer

(Get get closer get get get closer)

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35504739

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Girls’ Generation (少女時代) – You Better Run 中韓歌詞

분명히 말했었지

分明說過了

더 멋진 나 되는 그날 갚아주겠다고

成為更帥氣的我的那天會報答你的

지금인 걸 I’m ready

就是現在了 I’m ready

날 Killing me killing me한 시간 돌려줄게

將我 Killing me killing me 的時間將要還給你

내 선택 I’m back

我的選擇 I’m back

And 강해져 전사처럼 무장한 채 Ah

And 變得強大 如戰士般全副武裝 Ah

넌 아마도 Chaotic

你或許 Chaotic

왜 그러게 You better run하라 그랬잖아

為甚麼呢 You better run啊 不是說了嗎

심판의 순간이야 나를 봐

是審判的瞬間了 看著我

떠올려 모든 네 과거 다

你的過去一一浮現

달게 받아야지 너의 죄

要甘願承認你的罪啊

Yeah all your fault

네가 시작했어 Devil Hey

是你開始的 Devil Hey

밤새 비명 소린 Double Hey

徹夜悲鳴的聲音 Double Hey

너를 무너뜨릴 Trouble Hey

將你擊垮的 Trouble Hey

내가 끝낼 거야 Devil Hey

我會結束的 Devil Hey

온 사방이 Ashes

四面八方 Ashes

코너로 날카롭게 좀 더 몰아붙여

更敏銳地逼至角落

긴장까지 Smashing

就連緊張也 Smashing

그렇게 빌어봐도 아무 소용없어

就算那樣祈求也毫無用處

매너 없었던 널 지옥으로 걷어찰래 No more stress ah

把沒有風度的你踢進地獄 No more stress ah

넌 내게 말해 Savage

你對我說 Savage

But 정말로 무서운 건 이제 시작인 걸

But 真正可怕的現在才開始啊

까불지 말랬잖아 나를 봐

不是說了不要放肆嗎 看著我

갚아줄게 약 올렸던 벌

要償還的 這是惹我生氣的懲罰

달게 받아야지 너의 죄

要甘願承認你的罪啊

Yeah all your fault

네가 시작했어 Devil Hey

是你開始的 Devil Hey

밤새 비명 소린 Double Hey

徹夜悲鳴的聲音 Double Hey

너를 무너뜨릴 Trouble Hey

將你擊垮的 Trouble Hey

내가 끝낼 거야 Devil Hey

我會結束的 Devil Hey

Devil hey

Ah 새로이 태어나

Ah 重新誕生

So now I feel alive

네가 시작했어 Devil

是你開始的 Devil

내가 끝낼 거야 Devil

我會結束的 Devil

네가 시작했어 Devil

是你開始的 Devil

Hey (Hey I’m a devil)

밤새 비명 소린 Double (비명을 넌 hey) Hey

徹夜悲鳴的聲音 Double (悲鳴的你 hey) Hey

너를 무너뜨릴 Trouble Hey (No no)

將你擊垮的 Trouble Hey (No no)

내가 끝낼 거야 Devil (Devil hey) Hey

我會結束的 Devil (Devil hey) Hey

Devil

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35504738

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Girls’ Generation (少女時代) – Villain 中韓歌詞

모두가 숨죽인 도시

所有人都屏著呼吸的都市

이 밤은 소리 없는 패닉

這晚上無聲的恐慌

너를 지켜줄 Hero 대신

代替守護你的 Hero

열어둘게 여기 Back seat

我會打開這裏的 Back seat

Trust me

포장도로 벗어나 Off road로 Drive in

離開瀝青路 向著 Off road Drive in

긁히고 부서져 더 Fun한 선택지

被劃傷破碎是更 Fun的選擇

쫓기는 게 아냐 앞서갈 뿐이지 Yeah

不是被追趕 只是走在最前而已 Yeah

겁이 없어지면 질수록 Get funny

愈是懼怕消失便 Get funny

룰을 벗어나면 쉬워져 Don’t worry

脫離規則就變得簡單了 Don’t worry

Don’t doubt it I’m about it

This is the way

아슬아슬한 Game

驚險的 Game

지금부터 play

現在開始 play

Call me the villain cuz I’m busy killin it

Ay ay ay Caught up Caught up

네 기대보다 완벽한 나를 원해

渴望比你期待更加完美的我

Call me the villain cuz

짜고 치는 틀에 박힌

串通好的圈套

안 봐도 본 것 같은 엔딩

即使不看也好像知道的結尾

완벽한 빌런의 타이밍

完美反派的時機

이쯤에서 Start counting

在這時候 Start counting

3, 2, 1

Trust me

어딜 봐도 Copy cat 캐릭터뿐이지

無論看哪都是 Copy cat的角色而已

애매하게 쎄한 척 딱 질색이니

模糊地裝腔作勢真的很討厭

찔러도 피 한 방울 안 날 정돈 돼야지 Yeah

應該要有殺人不見血的程度才行啊 Yeah

날 더 싫어하면 할수록 Get funny

愈是討厭我便愈是 Get funny

밤이 깊어지면 질수록 Get lucky

夜愈深沉便愈是 Get lucky

Don’t doubt it I’m about it

뻔뻔해져도 괜찮아 Say you want it

即使厚臉皮也沒關係 Say you want it

원한다면 가져야 해 Keep running

想要的話就要擁有啊 Keep running

Don’t doubt it I’m about it

This is the way

아슬아슬한 Game

驚險的 Game

지금부터 play

現在開始 play

Call me the villain cuz I’m busy killin it

Ay ay ay

Caught up Caught up

네 기대보다 완벽한 나를 원해

渴望比你期待更加完美的我

Call me the villain cuz I’m busy killin

더 해봐 난 어떤 위기에도

再來吧 我不怕任何危機

휘어진다 해도 부러지진 않아

即使彎曲也不會折斷

황량한 광야를 가로질러

穿過荒涼的曠野

모래바람이라도 일으켜 줄게

即使是沙塵暴也會扶起你

Ah ah

This is the way

아슬아슬한 Game

驚險的 Game

지금부터 play

現在開始 play

Call me the villain cuz I’m busy killin it

Ay ay ay

Caught up Caught up

네 기대보다 완벽한 나를 원해

渴望比你期待更加完美的我

Call me the villain cuz I’m busy killin

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35504737

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Girls’ Generation (少女時代) – Seventeen 中韓歌詞

맞아 이 느낌 마치 홀린 듯이

沒錯 這感覺彷彿被迷惑般

너에게 이끌려 깨어나 Seventeen

被你迷惑醒來的 Seventeen

뜨겁던 Summer night yeah

熾熱的 Summer night yeah

네 눈을 마주할 때면

和你雙目對視時

눈부시게 우리만 가득했던

耀眼得只有我們二人

깨어나 Seventeen

醒來吧 Seventeen

Oh oh oh oh ay

이 기분 Seventeen

這心情 Seventeen

Oh oh oh oh ay

깨어나 Seventeen

醒來吧 Seveteen

새파란 나 새빨간 척

藍色的我裝作紅色

어설픈 Move

不熟練的 Move

우릴 비추던 Full moon

照耀我們的 Full moon

Oh no

조금은 Shy But 분명한 Sign

有一點 Shy But 分明的 Sign

숨소리 사이 널 바라만 보게 돼 Yeah

在呼吸聲之間 我只看著你 Yeah

여전히 똑같은 Feeling 아찔한 떨림

仍舊是一樣的 Feeling 令人恍惚的心動

오랜 시간 지나 이렇게 (넌)

過了好久就這樣 (你)

다시 내 앞에 (oh 넌)

再次在你前面 (oh 你)

넌 마치 큰 소용돌이 강렬한 끌림

你就像是巨大的漩渦強烈吸引著

더는 망설임 하나 없이

再也不猶豫

널 향해 다가가고 싶어

想要靠近你

맞아 이 느낌 마치 홀린 듯이

沒錯 這感覺彷彿被迷惑般

너에게 이끌려 깨어나 Seventeen

被你迷惑醒來的 Seventeen

흔들림 없는 너의 눈빛 속에

在你毫不動搖的眼神中

가득히 번진 내 모습 Seventeen

滿滿地蔓延我的樣子 Seventeen

깨어나 Seventeen

醒來吧 Seventeen

Oh oh oh oh ay

이 기분 Seventeen

這心情 Seventeen

Oh oh oh oh ay

깨어나 Seventeen

醒來吧 Seventeen

When I was seventeen

아무도 몰래 핀 꽃으로 길을 채워

用偷偷盛開的花填滿道路

더 원하는 대로

隨心所欲

Now I’m grown up, wiser, see me acting up

최선의 선택으로 챙겨왔어

我帶來了最好的選擇

조금의 후회도 없어 나의 예감이 이렇게 말해

沒有絲毫後悔 我的預感是如此說道

난 틀린 적이 없으니

因為我沒試過出錯

맘껏 날 흔들어 그래도 돼

盡情動搖我也沒關係

더 오래 맘의 불길이 타오르게

讓我心中的火焰更持久的燃燒

모든 밤의 색깔이 선명해져

所有夜色都變得鮮明

떨려와 (Yeah yeah yeah)

心動起來 (Yeah yeah yeah)

네 앞의 나 (네 앞의 나)

你面前的我 (你面前的我)

가까이 다가와 봐

試著靠近我吧

So everything changes

하나된 느낌 익숙한 온기

成為一體的感覺 熟悉的溫熱

다시 피어나는 우리의 Seventeen

再次盛放的我們的 Seventeen

흔들림 없는 너의 눈빛 속에

在你毫不動搖的眼神中

가득히 번진 내 모습 Seventeen

滿滿地蔓延我的樣子 Seventeen

깨어나 Seventeen

醒來吧 Seventeen

Oh oh oh oh ay

이 기분 Seventeen

這心情 Seventeen

Oh oh oh oh ay

깨어나 Seventeen

醒來吧 Seventeen

Tell me it was love

같은 맘인 걸

是一樣的心意吧

다가갈수록 걷잡을 수 없어

愈靠近就愈無法控制

깨어나 Seventeen

醒來吧 Seventeen

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35504736

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Girls’ Generation (少女時代) – Lucky Like That 中韓歌詞

기다려온 소원들이 오늘로 다 이뤄졌듯이

就像期待已久的願望在今天實現般

알잖아 우린 Lucky like that

知道吧 我們 Lucky like that

Lucky like that We’re lucky like that

흐르는 시간이 가지 않길 기적이 있길 난 기다렸어

希望流逝的時間不會過去 我盼望著奇蹟的出現

이젠 알아 변함없이 같이 지킨 소원이 내 행운인걸

現在知道了 一如既往地守護願望就是我的幸運

그려왔던 네 눈빛을 몇 번이고 재연하듯이

一直思念的你的眼神 彷彿重演了好幾次

늘 지금처럼 Lucky like that

總是像現在般 Lucky like that

Lucky like that We’re lucky like that

기다려온 소원들이 오늘로 다 이뤄졌듯이

就像期待已久的願望在今天實現般

알잖아 우린 Lucky like that

知道吧 我們 Lucky like that

Lucky like that We’re lucky like that

처음 본 순간부터 이미 다시 만난 세계 속 우린

從第一次見面的瞬間起 再次相遇的世界裏我們

운명처럼 또 Lucky like that

像命運般再次 Lucky like that

Lucky like that We’re lucky like that

네가 손을 흔들면 똑같이 웃으며 잠시 건네는 인사 Uh

若你揮揮手 我也一樣短暫地微笑打招呼 Uh

우린 이미 헤어짐이 아닌 안녕의 의밀 잘 알고 있어

我們已經深知那不是離別 而是再見的意義

수많은 별 가운데 우리 한눈에 서롤 찾았듯이

彷彿在繁星中我們一眼就找到彼此般

눈을 맞추면 Lucky like that

若雙目對視 Lucky like that

Lucky like that We’re lucky like that

처음 본 순간부터 이미 다시 만난 세계 속 우린

從第一次見面的瞬間起 再次相遇的世界裏我們

운명처럼 또 Lucky like that

像命運般再次 Lucky like that

Lucky like that We’re lucky like that

You and me 눈부신 작별 뒤 만나길

You and me 耀眼的告別後 希望與你相遇

이 모든 순간이 서로를 빛내길 Oh

希望這所有瞬間能讓彼此發亮 Oh

Lucky like that We’re lucky like that

수많은 별 가운데 우리 한눈에 서롤 찾았듯이

彷彿在繁星中我們一眼就找到彼此般

눈을 맞추면 Lucky like that

若雙目對視 Lucky like that

Lucky like that We’re lucky like that

기다려온 소원들이 오늘로 다 이뤄졌듯이

就像期待已久的願望在今天實現般

알잖아 우린 Lucky like that

知道吧 我們 Lucky like that

Lucky like that We’re lucky like that

처음 본 순간부터 이미 다시 만난 세계 속 우린

從第一次見面的瞬間起 再次相遇的世界裏我們

운명처럼 또 Lucky like that

像命運般再次 Lucky like that

Lucky like that We’re lucky like that

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35504735

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

[歌詞翻譯] Girls’ Generation (少女時代) – FOREVER 1 中韓歌詞

FOREVER 1

It’s love It’s love We’re not stopping

네가 머문 이 세상이 더 아름다운 건

你停留的這世界變得更加美麗

겁 없이 외치던 말 ‘사랑해 너를’

無所畏懼高呼 ‘我愛你’

영원하기에

永遠如此

You and I

터지는 눈물이 말하잖아

決堤的眼淚在訴說啊

난 그냥 전부 던진 거야

我就這樣付出了所有

아무런 망설임 따위도

毫不猶疑

멋대로 끌렸던 그대로

就這樣隨著心的指引

Oh my baby 달려가 안을게

Oh my baby 會飛奔擁抱著你

I love 너의 모든 것, 내 전부인 너

I love 你的一切, 我的全部都是你

우리는 영원 We are one

我們永遠 We are one

전율 속에 뜨거운 그 맘을 던져

在顫慄之中拋出熾熱的心

Just like a love bomb We are one

Girls, We are forever (Yeah we are, We’re still FOREVER 1)

It’s now or never (We keep on, We’re still FOREVER 1)

Yeah we’re forever (Yeah we are, We’re still FOREVER 1)

날 꼭 안아 절대 놓치지 마

緊緊抱著我 絕對不要放開

가슴이 뛰잖아

心臟在跳動啊

다시는 아파하지 마 너의 마음을

再也不要受傷了 你的心

우린 다 알아 다 알아

我們都知道 都知道

내 곁에 있어 줘 이 순간도 마지막처럼

在我身邊吧 這瞬間也像最後般

You know your love is crazy 항상 그랬지

You know your love is crazy 總是這樣的

Oh my baby 사랑해 기억해

Oh my baby 要記得我愛你

I love 너의 모든 것, 내 전부인 너

I love 你的一切, 我的全部都是你

우리는 영원 We are one

我們永遠 We are one

전율 속에 뜨거운 그 맘을 던져

在顫慄之中拋出熾熱的心

Just like a love bomb We are one

Girls, We are forever (Yeah we are, We’re still FOREVER 1)

It’s now or never (We keep on, We’re still FOREVER 1)

Yeah we’re forever (Yeah we are, We’re still FOREVER 1)

언제나 너의 곁에 있고 싶은데

無論何時都想要在你身旁

널 생각하면 강해져

想著你就會變得堅強

There’s no one like you, no one like you

우리 꼭 영원하자

我們一定要永遠在一起

우리 머문 이 세상에서 네게 말했어

在我們停留的這個世界對你說

다시 태어나도 널 사랑할게

即使重生也會愛你

Cause we are the one

I love 너의 (Ooh I Love 나의)

I love 你的 (Ooh I Love 你的)

모든 것 내 전부인 너 (전부인 너)

一切 我的全部都是你 (全部都是你)

우리는 영원 (Ooh) We are one

我們永遠 (Ooh) We are one

전율 속에 (그 전율 속에) 뜨거운 그 맘을 던져

在顫慄之中 (那顫慄之中) 拋出熾熱的心

Just like a love bomb (Just like a love bomb)

We are one

Girls, We are forever (Yeah we are, We’re still FOREVER 1)

It’s now or never (We keep on, We’re still FOREVER 1)

Yeah we’re forever (Yeah we are, We’re still FOREVER 1)

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35504734

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

使用 WordPress.com 設計專業網站
立即開始使用