[歌詞翻譯] ALEPH – 조금 일찍 알았더라도 (Finale) (Flashback) 中韓歌詞

여전히 불타오르는

依舊在燃燒著

호랑이의 눈빛과

老虎的眼神

항상 떠나고 싶은

和總是希望像蘆葦一樣

갈대 바람 같은 마음

隨風而去的心

들꽃 사이로 불어와

從野花之間吹來

소녀의 귓가에 앉아

坐落在少女的耳邊

어딘가 돌고 돌다

在哪裏轉來轉去

내 마음을 흔드네

動搖著我的心呢

불현듯 스쳐 지나간

忽然擦身而過的

막연한 그리운 감정

那茫然思念之情

표현하기엔 어려워

很難表現出來

빛바랜 사진들처럼

彷如褪色的照片般

이제 와 새삼스레

現在又再一次

잠든 기억을 꺼내

掏出沈睡的記憶

나 홀로 그네를 타네

我獨自盪著韆鞦

멈추질 않네

無法停下呢

마지막에 남겨질 것들이

最後剩下的

나의 기억뿐이란 걸

只有我的記憶

조금 일찍 알았더라도

即使早一點知道

변하진 않았을 거야

也不會有變化的

가슴 한 켠에 담아둔

放在了心的一角

너의 입술의 감촉

你嘴唇的觸感

설렘에 취한 젊음의 열매는

沈醉於心動的年輕果實

설익은 맛이네

是半生不熟的味道呢

그때는 몰랐지만

雖然那時並不知道

그때가 행복했네

那時候很幸福呢

나중엔 지금의 내가

對於現在的我

훨씬 그립겠지

以後會更想念吧

마지막에 남겨질 것들이

最後剩下的

나의 기억뿐이란 걸

只有我的記憶

조금 일찍 알았더라도

即使早一點知道

변하진 않았을 거야

也不會有變化的

마지막에 남겨질 것들이

最後剩下的

나의 기억뿐이란 걸

只有我的記憶

조금 일찍 알았더라도

即使早一點知道

변할 순 없었을 거야

也是無法改變的

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=33160205

Related

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

發表留言

使用 WordPress.com 設計專業網站
立即開始使用