[歌詞翻譯] Yesung (藝聲) – 우리의 시간 (Together) 中韓歌詞

두 가지의 시간이 있어

存在著兩種時間

보통의 내 시간과

我平常的時間

나보다 바삐 서둘러 가는 너의 시간

和比起我更加匆忙的你的時間

그게 아쉬워 그게 아쉬워

如此可惜 如此可惜

생각나 작고 하얀 발로 비비대던 첫인사와

記起來了 用又小又白的腳搓揉的初次問候

나의 손을 물고 놓지 않던 첫날의 널 기억해

和抓住我的手不放的第一天

그렇게 네 이름을 지어주던 밤

就這樣替你起名字的那晚上

우리 둘은 가족이 돼

我倆成為了家人

같은 날을 보냈는데

過著相同的日子

꿈을 꾸듯 어느새 나보다 어른이 돼버린 네 모습

如同夢一樣 不知不覺比起我 你成為了大人

두 가지의 시간이 있어

存在著兩種時間

보통의 내 시간과

我平常的時間

나보다 바삐 서둘러 가는 너의 시간

和比起我更加匆忙的你的時間

그게 아쉬워 그게 아쉬워

如此可惜 如此可惜

넌 나보다 늦게 태어나

你比我更遲出生

먼저 어른이 되고

已經成為大人

나보다 먼저 저 하늘의 별이 되겠지

比起喔更快成為那天空裏的星星

그땐 어떡해 너를 어떡해

那時怎麼辦 你怎麼辦呢

오늘 밤 우리 둘 산책 갈까

今天晚上我們要一起散步嗎

말하기 무섭게 벌써 문 앞

語音未落就已經在門前

짖어 ‘Bow Wow!’ 뜻은 ‘좋아!’

叫著 ‘Bow Wow!’ 意思是 ‘好啊!’

언어가 달라도 우린 알아

即使語言不通我們也知道

끈을 꼭 붙들어 널 잡고 싶지만

雖然緊緊握住繩子想要抓住你

왜 너의 시간은 잡을 수 없는지

為何你的時間卻無法抓住呢

내 무릎에 앉혀놓고 Yeah

坐在我的膝蓋上 Yeah

너의 눈을 보다 보면

看著你的眼睛

고맙다고 말하는 것 같아

好像在說謝謝

나도 모르게 눈물이 나

我也不知不覺留下眼淚

두 가지의 시간이 있어

存在著兩種時間

보통의 내 시간과

我平常的時間

나보다 바삐 서둘러 가는 너의 시간

和比起我更加匆忙的你的時間

그게 아쉬워 그게 아쉬워

如此可惜 如此可惜

너와 내가 추억이 되는 그날이 오기 전에

在你我成為回憶的那天到來之前

더 많이 보고 더 많이 듣고 더 안을게

會留意更多 聆聽更多 擁抱更多

너를 사랑해 너를 사랑해 Woo

我愛你 我愛你 Wo

내 친구가 돼줘서

能成為我的朋友

내 가족이 돼줘서

成為我家人

내 사랑이 돼줘서 정말 정말

成為我的愛 真的 真的

내 친구가 돼줘서

能成為我的朋友

내 가족이 돼줘서

成為我家人

내 사랑이 돼줘서 정말 정말

成為我的愛 真的 真的

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=36069711

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

發表留言

使用 WordPress.com 設計專業網站
立即開始使用