[歌詞翻譯] Yesung (藝聲) – 환상 (Mermaid) 中韓歌詞

I’ve been feeling lonely now

단지 꿈이었을까

只是一場夢嗎

아직 내 마음은 일렁이는데

我的心仍然在動搖

난 바다인 줄 알았던 작은 유리컵 속 Love

我在以為是大海的小小玻璃杯裏 Love

모두 엎지르고 나서야 깨달은 Truth

全部打翻後才醒悟過來的 Truth

넌 위태로운 날 맴돌면서 빛난 거야

你在不安的我身邊徘徊並閃耀著

그 환상 앞에 난 홀린 듯이 다가가

在那幻影面前 我像被誘惑般靠近

So fill my heart with your dream

And I can’t find emptiness

찬란하던 그 계절이 두 손에 넘쳐흐르지

那燦爛的季節在雙手上泛藍

So just stay in paradise

모든 걸 잊고 잠겨 난

忘卻一切沈睡的我

아직도 I’m thinking of a dream

仍然 I’m thinking of a dream

Where it’s just you and me

아무도 방해 못 하던 오후 햇살 아래 우리 둘

誰也無法妨礙在午後陽光下的我倆

그 유난히 아름다웠던 Memory about you

那格外美麗的 Memory about you

마치 닿을 듯 선명히 날 감싸 오겠지

如同觸碰一樣 明顯地把我包圍

들려 물결 같던 너의 목소리

聽見你如波浪般的聲音

두 눈을 감으면 여전히 난 너의 바다

閉上雙眼 我依舊是你的大海

그 안에 있잖아 아직 사라지지 마

就在那裏面 不要就此消失

So fill my heart with your dream

And I can’t find emptiness

찬란했던 그 기억이 조금 더 머물러주길

希望那璀璨的記憶能在停留多一會兒

So just stay in paradise

나도 잘 알아 How fragile

我也很清楚 How fragile

그래도 I’m thinking of a dream

但還是 I’m thinking of a dream

Where it’s just you and me

It’s just you and me

So fill my heart with your dream

And I can’t find emptiness

차오르는 네 흔적이 계속 날 적셔오겠지

你湧上來的痕跡會一直滋潤著我吧

So just stay in paradise

마르지 않는 꿈을 꿔

做著永不乾涸的夢

여전히 I’m thinking of a dream

依然 I’m thinking of a dream

Where it’s just you and me

You and me

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=36069710

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

發表留言

使用 WordPress.com 設計專業網站
立即開始使用