[歌詞翻譯] Jannabi – 꿈과 책과 힘과 벽 (dreams, books, power and walls) 中韓歌詞

해가 뜨고 다시 지는 것에

太陽升起又落下

연연하였던 나의 작은방

我曾迷戀的那小房間

텅 빈 마음 노랠 불러봤자

曾歌唱著空蕩蕩的心

누군가에겐 소음일 테니

對一些人來説或是噪音吧

꼭 다문 입 그 새로 삐져나온

緊緊閉上的嘴 再次露出

보잘것없는 나의 한숨에

我微不足道的嘆息

나 들으라고 내쉰 숨이 더냐

是爲了讓我聽見而呼出的嗎

아버지 내게 물으시고

父親這樣問我

제 발 저려 난 답할 수 없었네

心虛的我無法回答呢

우리는 우리는

我們 我們啊

어째서

是如何

어른이 된 걸까

成爲了大人呢

하루하루가

日復一日

참 무거운 짐이야

真是沉重的負擔

더는 못 갈 거야

再也無法走下去了

꿈과 책과 힘과 벽 사이를

夢想 書本 力量和墻壁之間

눈치 보기에 바쁜 나날들

忙著看眼色的那些日子

소년이여 야망을 가져라

少年啊 懷著雄心壯志吧

무책임한 격언 따위에

那些不負責任的格言

저 바다를 호령하는 거야

是要向那大海發施號令的

어처구니없던 나의 어린 꿈

當我知道幼年那不可理喻的夢想

가질 수 없음을 알게 되던 날

無法實現的那一天

두드러기처럼 돋은 심술이

像皮疹般冒出的任性

끝내 그 이름 더럽히고 말았네

終究還是玷污了那個名字呢

우리는 우리는

我們 我們啊

어째서

是如何

어른이 된 걸까

成爲了大人呢

하루하루가

日復一日

참 무거운 짐이야

真是沉重的負擔

더는 못 간대두

再也不能走下去

멈춰 선 남겨진

若看著

날 보면

停滯不前的我

어떤 맘이 들까

會是怎樣的心情呢

하루하루가

日復一日

참 무서운 밤인 걸

真是可怕的晚上呢

잘도 버티는 넌

好好堅持著的你

하루하루가

日復一日

참 무서운 밤인 걸

真是可怕的晚上呢

자고 나면 괜찮아질 거야

一覺睡醒就會沒事了

하루는 더 어른이 될 테니

有一天會成爲大人的

무덤덤한 그 눈빛을 기억해

記得那冷漠的眼神

어릴 적 본 그들의 눈을

小時候看到他們的那眼神

우린 조금씩 닮아야 할 거야

我們會逐漸變得相似的

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=31666421

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

發表留言

使用 WordPress.com 設計專業網站
立即開始使用