해가 뜨고 다시 지는 것에
太陽升起又落下
연연하였던 나의 작은방
我曾迷戀的那小房間
텅 빈 마음 노랠 불러봤자
曾歌唱著空蕩蕩的心
누군가에겐 소음일 테니
對一些人來説或是噪音吧
꼭 다문 입 그 새로 삐져나온
緊緊閉上的嘴 再次露出
보잘것없는 나의 한숨에
我微不足道的嘆息
나 들으라고 내쉰 숨이 더냐
是爲了讓我聽見而呼出的嗎
아버지 내게 물으시고
父親這樣問我
제 발 저려 난 답할 수 없었네
心虛的我無法回答呢
우리는 우리는
我們 我們啊
어째서
是如何
어른이 된 걸까
成爲了大人呢
하루하루가
日復一日
참 무거운 짐이야
真是沉重的負擔
더는 못 갈 거야
再也無法走下去了
꿈과 책과 힘과 벽 사이를
夢想 書本 力量和墻壁之間
눈치 보기에 바쁜 나날들
忙著看眼色的那些日子
소년이여 야망을 가져라
少年啊 懷著雄心壯志吧
무책임한 격언 따위에
那些不負責任的格言
저 바다를 호령하는 거야
是要向那大海發施號令的
어처구니없던 나의 어린 꿈
當我知道幼年那不可理喻的夢想
가질 수 없음을 알게 되던 날
無法實現的那一天
두드러기처럼 돋은 심술이
像皮疹般冒出的任性
끝내 그 이름 더럽히고 말았네
終究還是玷污了那個名字呢
우리는 우리는
我們 我們啊
어째서
是如何
어른이 된 걸까
成爲了大人呢
하루하루가
日復一日
참 무거운 짐이야
真是沉重的負擔
더는 못 간대두
再也不能走下去
멈춰 선 남겨진
若看著
날 보면
停滯不前的我
어떤 맘이 들까
會是怎樣的心情呢
하루하루가
日復一日
참 무서운 밤인 걸
真是可怕的晚上呢
잘도 버티는 넌
好好堅持著的你
하루하루가
日復一日
참 무서운 밤인 걸
真是可怕的晚上呢
자고 나면 괜찮아질 거야
一覺睡醒就會沒事了
하루는 더 어른이 될 테니
有一天會成爲大人的
무덤덤한 그 눈빛을 기억해
記得那冷漠的眼神
어릴 적 본 그들의 눈을
小時候看到他們的那眼神
우린 조금씩 닮아야 할 거야
我們會逐漸變得相似的
韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=31666421