[歌詞翻譯] Girls’ Generation (少女時代) – 완벽한 장면 (Summer Night) 中韓歌詞

네 손 잡을 때 미소 짓게 돼

握住你手的時後 會露出微笑

완벽한 장면 저 해는 지고

完美的場面 夕陽落下

귓가에 울린 차가운 탄산 소리

耳邊響起冰涼的碳酸聲

떠오른 Moon 달빛 비친 눈

浮現的 Moon 耀眼的月光

깊어진 Story 우리 Story yeah

扣人心弦的 Story 我們的 Story yeah

바람이 살짝 불어도 여전히 공긴 식지 않고

即使微風輕拂 空氣也仍舊沒有冷卻

우릴 감싼 온도만 Yeah yeah

只有包圍我們的溫度 Yeah yeah

높아져만 가는 밤 Uh uh

夜黑風高的晚上 Uh uh

가까워진 사이 (Yeah yeah yeah)

變得親近的關係 (Yeah yeah yeah)

나누고픈 비밀

想要分享的秘密

이 맘을 맡겨볼래 yeah

將我的心交給你 yeah

네 손 잡을 때 긴 여름 시작돼

握住你手的時候 悠長的夏天開始了

스쳐 가는 더운 공기 속에 물든 밤

沈浸在熱空氣擦肩而過的晚上

아쉽기만 해 널 보고 있을 땐

看著你的時候只覺得可惜

모든 장면 멈췄으면 하는 여름밤

希望所有場面都停止的夏夜

이 밤

這夜晚

나의 자린 너의 옆 Yeah

我的位置在你身旁 Yeah

하늘 위로 내린 별 Yeah

天空上灑落的星星 Yeah

어느샌가 너와 매일 함께 Oh yeah oh yeah

不知不覺 每天和你一起 Oh yeah oh yeah

새어 나온 웃음 이 밤을 건너

露出微笑 渡過這晚上

번져가 멀리 온밤을 너로 채워

整夜蔓延開來 都由你來填滿

계속 찾게 돼 넌 여름날의 그늘

一直尋找你夏天的陰涼處

하루 종일 갈증 나듯 원하게 된 이유

一整天都渴望的理由

짧기만 한 시간에 아쉬운 맘에

在短暫的時間裏 懷著遺憾的心情

너에게 기대 품에 기대

依靠著你 依靠在懷裏

네 손 잡을 때 (Uh) 긴 여름 시작돼

握住你手的時候 (Uh) 悠長的夏天開始了

스쳐 가는 더운 공기 속에 물든 밤 (이 밤)

沈浸在熱空氣擦肩而過的晚上 (這夜晚)

아쉽기만 해 널 보고 있을 땐

看著你的時候只覺得可惜

모든 시간 멈췄으면 하는 여름밤

希望所有場面都停止的夏夜

이 밤

這夜晚

깊어진 눈동자 (깊어가)

變得深邃的眼神 (變得深邃)

그 속에 너와 나 (Ah)

在那之中的你和我 (Ah)

행복한 이 순간 (이 순간)

這幸福的瞬間 (這瞬間)

우리의 여름밤

我們的夏夜

완벽한 이 밤 긴 여름 끝날 때

這完美的夜晚 在夏天完結時

모든 계절 함께 보낼 우릴 그려 난

我想念著一起渡過所有季節的我們

미소 짓게 돼 (Yeah yeah) 널 보고 있을 땐 (Babe I love you)

看著你的時候 (Yeah yeah) 掛起了微笑 (Babe I love you)

기억 속에 오래 간직할 이 여름밤

在回憶裏珍藏良久的這夏夜

이 밤

這夜晚

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35504741

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

發表留言

使用 WordPress.com 設計專業網站
立即開始使用