[歌詞翻譯] Girls’ Generation (少女時代) – Seventeen 中韓歌詞

맞아 이 느낌 마치 홀린 듯이

沒錯 這感覺彷彿被迷惑般

너에게 이끌려 깨어나 Seventeen

被你迷惑醒來的 Seventeen

뜨겁던 Summer night yeah

熾熱的 Summer night yeah

네 눈을 마주할 때면

和你雙目對視時

눈부시게 우리만 가득했던

耀眼得只有我們二人

깨어나 Seventeen

醒來吧 Seventeen

Oh oh oh oh ay

이 기분 Seventeen

這心情 Seventeen

Oh oh oh oh ay

깨어나 Seventeen

醒來吧 Seveteen

새파란 나 새빨간 척

藍色的我裝作紅色

어설픈 Move

不熟練的 Move

우릴 비추던 Full moon

照耀我們的 Full moon

Oh no

조금은 Shy But 분명한 Sign

有一點 Shy But 分明的 Sign

숨소리 사이 널 바라만 보게 돼 Yeah

在呼吸聲之間 我只看著你 Yeah

여전히 똑같은 Feeling 아찔한 떨림

仍舊是一樣的 Feeling 令人恍惚的心動

오랜 시간 지나 이렇게 (넌)

過了好久就這樣 (你)

다시 내 앞에 (oh 넌)

再次在你前面 (oh 你)

넌 마치 큰 소용돌이 강렬한 끌림

你就像是巨大的漩渦強烈吸引著

더는 망설임 하나 없이

再也不猶豫

널 향해 다가가고 싶어

想要靠近你

맞아 이 느낌 마치 홀린 듯이

沒錯 這感覺彷彿被迷惑般

너에게 이끌려 깨어나 Seventeen

被你迷惑醒來的 Seventeen

흔들림 없는 너의 눈빛 속에

在你毫不動搖的眼神中

가득히 번진 내 모습 Seventeen

滿滿地蔓延我的樣子 Seventeen

깨어나 Seventeen

醒來吧 Seventeen

Oh oh oh oh ay

이 기분 Seventeen

這心情 Seventeen

Oh oh oh oh ay

깨어나 Seventeen

醒來吧 Seventeen

When I was seventeen

아무도 몰래 핀 꽃으로 길을 채워

用偷偷盛開的花填滿道路

더 원하는 대로

隨心所欲

Now I’m grown up, wiser, see me acting up

최선의 선택으로 챙겨왔어

我帶來了最好的選擇

조금의 후회도 없어 나의 예감이 이렇게 말해

沒有絲毫後悔 我的預感是如此說道

난 틀린 적이 없으니

因為我沒試過出錯

맘껏 날 흔들어 그래도 돼

盡情動搖我也沒關係

더 오래 맘의 불길이 타오르게

讓我心中的火焰更持久的燃燒

모든 밤의 색깔이 선명해져

所有夜色都變得鮮明

떨려와 (Yeah yeah yeah)

心動起來 (Yeah yeah yeah)

네 앞의 나 (네 앞의 나)

你面前的我 (你面前的我)

가까이 다가와 봐

試著靠近我吧

So everything changes

하나된 느낌 익숙한 온기

成為一體的感覺 熟悉的溫熱

다시 피어나는 우리의 Seventeen

再次盛放的我們的 Seventeen

흔들림 없는 너의 눈빛 속에

在你毫不動搖的眼神中

가득히 번진 내 모습 Seventeen

滿滿地蔓延我的樣子 Seventeen

깨어나 Seventeen

醒來吧 Seventeen

Oh oh oh oh ay

이 기분 Seventeen

這心情 Seventeen

Oh oh oh oh ay

깨어나 Seventeen

醒來吧 Seventeen

Tell me it was love

같은 맘인 걸

是一樣的心意吧

다가갈수록 걷잡을 수 없어

愈靠近就愈無法控制

깨어나 Seventeen

醒來吧 Seventeen

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35504736

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

發表留言

使用 WordPress.com 設計專業網站
立即開始使用