[歌詞翻譯] Jannabi – 레이디버드 (LADYBIRD) 中韓歌詞

낡은 풍경

陳舊的風景

헐벗은 연인들

赤裸裸的戀人們

미지근한 빗방울들

不冷不熱的雨滴們

발등에 자라난 못된 심술들

長在腳上的那些任性固執

영원한 표정 하나

一個永恆的表情

낮잠이나

不然我們

한 구절 자볼까

睡個午覺吧

우리 둘은 책을 펴고

我倆翻開書本

물밀듯 쏟아진 졸음에 겨워

如潮水般襲來的睡意

같은 꿈속에 하나

在一個相同的夢

Sweet sweet life

그대로 멈춰라

就這樣停下吧

생각이 날 거야

回想起來的

오 i’ll sing a song for every time of life

Oh I’ll sing a song for every time of life

난 노랠 불렀네

我唱著歌呢

“행복에 겨운 노랠 좀 지어줘

“給我作一首充滿幸福的歌曲吧

어디서든 부를 수 있게”

讓我可以在任何地方都能歌唱“

때마침 햇살이 그 앨 비췄고

陽光正好照耀著那張專輯

난 말없이 웃어줬지

我默默地笑了

Sweet sweet life

그대로 멈춰라

就這樣停下吧

생각이 날 거야

回想起來的

I’ll sing a song for every time of life

난 노랠 불렀네

我唱著歌呢

약해빠진 우리

變得軟弱的我們

사랑이 우릴 지켜줄거야

愛情會守護著我們的

사랑은 나약해

愛情很懦弱

우리가 그걸 지켜줘야해

我們要守護著它

눈비비다 깨어

揉著眼醒來

날 바라보다가 눈썹을 쓰다듬듯

看著我 撫摸著我的眉毛

바깥은 여전히

外面依舊如故

우리의 계절 조급하지마

我們的季節 不要匆忙

우리의 계절은

我們的季節

아름다울까 어질러울까

是美麗 還是混亂呢

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=35060826

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

發表留言

使用 WordPress.com 設計專業網站
立即開始使用