[歌詞翻譯] Kyuhyun (圭賢) – 마지막 날에 (Moving On) 中韓歌詞

꿈이었나 봐 방금 네가 내 어깰 살며시 토닥이며

應該是夢吧 你剛剛輕拍了我的肩膀

잠들 때까지 바라보다 아무 말 없이 나를 끌어안아 주던

直至入睡前也看著 把一言不發的我抱緊的你

그래 우리 오늘 이별한 거야

是啊 我們今天已經分手了

이제 모든 기억 아픔 추억 사랑

現在所有的記憶 痛苦 回憶和愛情

따스했던 그대 손길 뒤로한 채

曾經溫暖的指尖拋諸腦後

모른 척 또 다른 곳을 찾아야 해

若無其事地又尋找另一個地方

피곤한 눈 비벼가며 그댈 찾던

曾揉著疲憊的雙眼尋找你

혹시 어디 다칠까 봐 맘 졸이던

害怕會有哪裏受傷而焦躁不安

그런 내가 네 옆에 없을 거야 이젠

那樣的我現在不會在你身邊了

그러니 마음 굳게 먹어야 해 그대

因此你一定要下定決心啊

아마도 작년 이 맘 때쯤

大概是去年的這個時候

무심하게 하루를 보내다가

不知不覺渡過了一天

그대를 알고 사랑하고

熟悉並愛著你

부둥켜안고 서로 좋아하던 그때

曾彼此喜歡 彼此相擁的時候

반짝이는 별빛 아래 만나

在閃爍的燈光下見面

시간이 지나 좀 더 깊어지려 할 때

時間流逝 感情變得更深的時候

한 소절씩 읊어가던 나의 맘을 담은 그대에게 부르는 노래

一小段地吟唱著包含我對你心意的歌曲

피곤한 눈 비벼가며 그댈 찾던

曾揉著疲憊的雙眼尋找你

혹시 어디 다칠까 봐 맘 졸이던

害怕會有哪裏受傷而焦躁不安

그런 내가 네 옆에 없을 거야 이젠

那樣的我現在不會在你身邊了

그러니 마음 굳게 먹어야 해 그대

因此你一定要下定決心啊

있잖아 습관에 흔들려선 안 돼

對了 習慣不能被動搖啊

보고 싶어도 약해지면 절대로 안 돼

即使想念也絕對不能心軟

무던하게 버텨야만 해

只能堅強地撐下去

쉽지 않을 거 잘 알잖아

你也知道是不容易的啊

금세 지나갈 거야 소나기처럼

像陣雨一樣 很快就會過去了

피곤한 눈 비벼가며 그댈 찾던

曾揉著疲憊的雙眼尋找你

혹시 어디 다칠까 봐 맘 졸이던

害怕會有哪裏受傷而焦躁不安

그런 내가 네 옆에 없을 거야 이젠

那樣的我現在不會在你身邊了

그러니 마음 굳게 먹어야 해 그대

因此你一定要下定決心啊

韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=34569076

正在載入…

執行時發生錯誤。請重新整理頁面後再試一次。

發表留言

使用 WordPress.com 設計專業網站
立即開始使用