어느 외딴섬 로맨틱을 우리 꿈꾸다 떠내려 왔나
我們夢寐以求的某個孤島羅曼史漂流過來了嗎
때마침 노을빛이 아름답더니
恰巧霞光如此美麗
캄캄한 밤이 오더군
漆黑的夜晚降臨了
이대로 이대로
就這樣 就這樣
더 길 잃어도 난 좋아
就算再迷路我也喜歡
노를 저으면 그 소릴 난 들을래
划著船槳的話 我要聽到那聲音
쏟아지는 달빛에
傾瀉的月光下
오 살결을 그을리고
Oh 曬傷我的肌膚
먼 옛날의 뱃사람을 닮아볼래 그 사랑을
要試試像很久以前的船夫一樣嗎 那愛情
나는 처음부터 다 알고 있었지
我從一開始就知道一切了
거긴 그 무엇도 없다는 것을
那裏甚麼都沒有的事實
그래 넌 두 눈으로 꼭 봐야만 믿잖아
是啊 你一定要透過雙眼才能相信啊
기꺼이 함께 가주지
我甘願和你一起前往
이대로 이대로
就這樣 就這樣
더 길 잃어도 난 좋아
就算再迷路我也喜歡
노를 저으면 그 소릴 난 들을래
划著船槳的話 我要聽到那聲音
쏟아지는 달빛에
傾瀉的月光下
오 살결을 그을리고
Oh 曬傷我的肌膚
먼 옛날의 뱃사람을 닮아볼래
要試試像很久以前的船夫一樣嗎
사랑은 바다 건너 피는 꽃이 아니래
愛情並不是大海對面綻放的花朵
조그만 쪽배에로 파도는 밑줄 긋고
用小小的獨木舟劃出波浪的線條
먼 훗날 그 언젠가
遙遠的將來 總有一天
돌아가자고 말하면
若說出要回去的話
너는 웃다 고갤 끄덕여줘
你就笑著對我點頭吧
참 아름다운 한때야
真是美麗的時光啊
오 그 노래를 들려주렴
Oh 給我聽聽那首歌吧
귓가에 피어날 사랑 노래를
在耳邊綻放的那首情歌
韓文歌詞來源: https://www.melon.com/song/detail.htm?songId=33736499